motokoさん
2024/09/26 00:00
急にスイッチが入る を英語で教えて!
急にやる気が出た時に「急にスイッチが入る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・switch on
・kick into gear
日本語でスイッチが入る と言うように、英語でもそのまま switch on と表現することができます。
電気をつけるように、瞬時にやる気になる様子です。
【例文】
I was feeling lazy, but then I switched on and got to work.
ダラダラしていたけど、急にスイッチが入って仕事を始めた。
kick into gear という表現は、車のギアが入って加速する動きや、機械が動き出す様子から来ています。「瞬間的に」というニュアンスは弱くなりますが、「本格的に動き出す」という意味合いが強調されます。
【例文】
Once the deadline was announced, I kicked into gear and worked late every night to finish my project.
締切が発表されると、私はスイッチが入り、毎晩遅くまでプロジェクトを仕上げるために仕事をしました。