プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 366
Shiori

Shioriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. gold thread thread には「裁縫や縫製に使われる細い糸」を表します。 具体的には、ミシンのときに使用する糸、刺繍糸などを表します。 このことから、「金糸」を表現できます。 例) Please buy gold threads. 金糸を買ってきて。 2. gold string string には「複数の糸を撚り合わせて作った太い糸」になります。 このことから「金糸」を表現することができます。 例) I need gold strings. 金糸が必要です。 3. gold yarn yarn には「毛糸などの太い糸」という意味があります。 このことから、「金糸」を表現できます。 例) I bought gold yarn yesterday. 昨日金糸を買った。

続きを読む

0 736
Shiori

Shioriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. the medicine loses its effect medicine 「薬」という意味、lose 「失う、なくす」という意味が、effect には「効果」という意味があるので、直訳すると、「薬の効果がなくなる」という意味になるので、「効き目がきれる」を表現できます。 例) Painkillers might lose their effect. 鎮痛剤の効き目が切れたのかも。 ちなみに「鎮痛剤」はpainkiller といいます。 2. the medicine becomes less effective 直訳すると「薬の効果が少なくなっている」ということから、「効き目が切れる」ということが表現できます。 例) The medicine is becoming less effective. 効き目が切れてきている。

続きを読む

0 927
Shiori

Shioriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. on sale soon on sale には「発売中」soon には「すぐに」という意味があるので、直訳すると「すぐに発売中」ということで、「近日発売」ということを表現できます。 例) This magazine will be on sale soon. この雑誌は近日発売です。 2. coming soon 直訳すると「すぐに来る」ということから、「近日発売」を表現できます。 例) the book is coming soon. この本は近日発売です。 3. coming in a few days in a few days で「2、3日以内で」ということから、直訳すると、「2、3日でやってくる」ということで、「近日発売」を表現できます。 例) The new magazine is coming in a few days. 新しい雑誌が近日発売です。

続きを読む

0 584
Shiori

Shioriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. glasses for nearsightedness glasses で「眼鏡」を表すことができます。 nearsightedness には「近視」という意味があります。 このことから、「近視の眼鏡」となり、「近眼鏡 」を表現できます。 例) I am using glasses for nearsightedness. 近眼鏡を使っています。 2. spectacles for nearsightedness spectacles には「眼鏡」という意味があるので、「近眼鏡」を表現できます。 例) I bought spectacles for nearsightedness yesterday. 昨日近眼鏡を買った。

続きを読む

0 427
Shiori

Shioriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. have a conversation about a risky story have a conversation 「会話をする」という意味があり、risky 「危険な、きわどい」という意味があるので、直訳すると、「きわどい会話をする」という意味があるので、「きわどい話をする」ということになります。 例) I had a conversation with my friends yesterday. 友達と昨日、きわどい話をしていた。 2. talk about a suggestive story suggestive 「際どい、思わせぶりな」という意味があります。このことから、直訳すると、「際どい話について話す」ということより、「きわどい話をする」ということを表現できます。 例) I talked about a suggestive story. わたしは、きわどい話をした。

続きを読む