プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 72
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. auction 「競売にかける」という意味があります。 例) I auctioned a hanging scroll that I had lying around at home. 自宅に眠っていた掛け軸を競売にかけました。 2. put up for auction put up には、「~掲示する」という意味があるので、直訳すると、「競売に提示する」ということになるになるので、「競売にかける」ということを表現できます。 例) I put up for auction some goods for a charity event yesterday. 私は昨日チャリティーイベントのためにいくつかの商品を競売にかけました。

続きを読む

0 95
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I have got another call. 直訳すると、「別の電話があった」ということから、「キャッチホンが入る」ということになります。 日本語ではキャッチホンといいますが、これは和製英語になるので、英語ではchat phone は使うことができません。 例) I will cancel this phone because I have got another call. キャッチホンが入ったから一旦切るね。 2. I have a call waiting. 「キャッチホン」を英語では、call waiting を使います。 このことから、「キャッチホンが入る」を表現すことができます。 例) I have had a call waiting now. 今キャッチホンが入った。

続きを読む

0 66
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. narrowing of visual field narrow には、「狭い」という意味が、visual には「視力、視界」という意味が、field には、「野、原、野原」という意味があります。また、visual field で、「視野」を表すことができるので、「視野狭窄」ということになります。 例) My main symptom is a narrowing of the visual field. 2. lack of vision lack には「不足」という意味が、vison には「視覚」という意味があることから、「視覚の不足」ということから、「視野狭窄」を表現できます。 例) My husband has a lack of vision. 私の夫は視野狭窄を患っている。 視野狭窄が主な症状です。

続きを読む

0 93
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. corrected vision correct には、「正す、訂正する」、vision には、「視覚、視力」という意味があるので、「訂正された視力」ということから、「矯正視力」を表現できます。 例) My corrected vision is 1.2. 矯正視力で1.2あります。 2. corrected visual acuity visual で「視覚の」という意味が、acuity で、「(感覚などの)鋭敏さ」という意味があり、直訳すると、「訂正された視覚の鋭敏さ」ということになり、「矯正視力」を表現できます。 例) I use contacts to provide normal vision with corrected visual acuity. コンタクトを使うことで、矯正視力で正常な視力になります。

続きを読む

0 52
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. angina angiitis angina には「アンギーナ、扁桃腺、狭心症」の意味が、 angiitis には、「血管炎」という意味があることから、「狭心症」という意味になります。 例) I will treat angina angiitis with the catheterization procedure. カテーテル治療で狭心症を治療することになりました。 2. angina pectoris pectoris には、「胸の」という意味があるので、「狭心症」ということになります。 例) I was diagnosed with angina pectoris. 私は狭心症の診断を受けた。 また、「狭心症」をangina pectoris を略して、APと表現することもあります。

続きを読む