プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 205
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

incorporated には「法人化された」、association には「協会」という意味があります。 社団とは、「一定の目的をもった人の集まり、団体」ということになるので、この英語で表現できます。 association に代わりに、organization も使用できます。 株式会社はCo.,Ltd.で表現します。これはcompany limited の略になります。 Inc. は、Incorporated の略で、法人化されている会社を表現できます。 Corp. はCorporationの略で、「法人、社団法人、有限会社」を表現できます。 例) What is the difference between an incorporated association and a company limited? 社団法人と株式会社の違いは何?

続きを読む

0 251
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. the strongest of all the primates 「霊長類」は、primate で表現できます。このことから、「霊長類で一番強い」ということになります。 今回最上級を使っています。 ※最上級について 「一番~」は最上級を使用します。 the ~estもしくは、the most ~を使います。 形容詞を最上級にする場合はthe が必要ですが、副詞の場合はthe を省略することが多いです。 例) She is the strongest of all the primates. 彼女が霊長類最強だ。 2. the most powerful person in the world 「世界で一番力強い人」という意味になります。 例) I want to be the most powerful person in the world. 霊長類最強になりたい。

続きを読む

0 274
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. cultural club 「文化系」を表すことができます。 一方、「体育会系」を表現したい場合は、sports club で表現できます。 例) I belong to a cultural club. わたしは文科系のクラブに所属しています。 2. liberal-arts-oriented club liberal-artsは「人文学・芸術・自然科学・社会科学」などを学ぶ学問になります。 これから、「文化系」と表すことができます。 この場合の対義語である「スポーツ系」はsports-oriented club になります。 例) He belongs to a liberal-arts-oriented club. 彼は文科系のクラブに所属している。

続きを読む

0 257
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「目覚めさせる」ということで「~させる」という使役動詞が使えます。 make は使役動詞になります。 make O 動詞の原形で「Oに~させる」という意味になります。 使役動詞として使われる動詞は、make 以外にはlet、have、get、help があります。 全ての使役動詞は使役動詞の後に、目的語、動詞の原形がきます。 また、wake up には「目が覚める」という意味があります。 wake up の代わりにget upが使えます。 違いとしては、wake up は目を覚ませばよいのでベッドにいても目を覚ましていれば、wake up が使えます。 get up は目を覚まして、起き上がる必要があります。 例) I have to make you wake up because you have been sleeping so a long time. いつまでも寝ているので、目覚めさせなければならない。

続きを読む

0 123
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. soft belly soft には「ぽよぽよ」、belly には「腹」という意味があります。 「ぽよぽよのお腹」を表現できます。 例) My dad has a soft belly. 父はぽよぽよのお腹をしている。 2. bouncy belly soft 同様にbouncy にも「ぽよぽよ」の意味があります。 例) I don’t like my bouncy belly. 自分のぽよぽよのお腹が嫌いだ。 3. beer belly お腹がポッコリと出たものを日本語でも「ビール腹」と言いますが、英語でも同じように表現できます。 例) My parents have beer bellies. 両親のお腹はぽよぽよだ。 お腹を表す表現は以下の3つになります。 tummy 幼児が「お腹」を指す時に使う「ぽんぽん」という表現になります。 stomach 「胃」以外に「お腹」全体を表します。 belly「お腹」という意味で、特に「下腹部の脂肪」を意味します。 なので今回はbelly が最適です。

続きを読む