プロフィール
1. soft belly soft には「ぽよぽよ」、belly には「腹」という意味があります。 「ぽよぽよのお腹」を表現できます。 例) My dad has a soft belly. 父はぽよぽよのお腹をしている。 2. bouncy belly soft 同様にbouncy にも「ぽよぽよ」の意味があります。 例) I don’t like my bouncy belly. 自分のぽよぽよのお腹が嫌いだ。 3. beer belly お腹がポッコリと出たものを日本語でも「ビール腹」と言いますが、英語でも同じように表現できます。 例) My parents have beer bellies. 両親のお腹はぽよぽよだ。 お腹を表す表現は以下の3つになります。 tummy 幼児が「お腹」を指す時に使う「ぽんぽん」という表現になります。 stomach 「胃」以外に「お腹」全体を表します。 belly「お腹」という意味で、特に「下腹部の脂肪」を意味します。 なので今回はbelly が最適です。
1. high rate rate には「割合」という意味があるので、「割合が多い」ということを表現できます。 例) Which is a higher rate of milk, cafe latte, or cafe latte? カフェラテとカプチーノは、どちらがミルクの割合が多いですか。 2. high ratio ratio 「比率、割合」という意味があります。 例) Which is a higher ratio, males or females in this class? このクラスの男性と女性の割合はどっちのが多いですか。 percentageは「パーセンテージ」、proportionは「比例」という意味があるので、この二つも「割合」を表すことができます。
cold には「風邪」という意味が、throat には「喉」という意味があるので、「喉風邪」を表現できます。 例) I think I caught a cold in my throat. 喉風邪を引いたみたいなんです。 風邪(体調不良)にまつわるワード 風邪をひく catch a cold have a cold 喉が痛い have a sore throat お腹が痛い have a stomachache 頭が痛い have a headache お腹を下している have diarrhea 生理でお腹が痛い have cramps in my stomach 体がだるい feel heavy
1. transfer 「編入」という意味があります。 一般的に「編入」というときはtransfer を使います。 例) After I graduate from university, I will transfer to that school. 卒業したら、あの学校に編入しようと思ってるんだ。 2. incorporation 「合併、合体、編入」という意味があります。 例) I will use the incorporation system to enter the university. 大学に入学するために編入システムを使う。 学校入学に関連するワード 入学試験 entrance exam 編入試験 transfer exam 入学式 entrance ceremony
1. seats at the counter 「カウンターの席」という意味になります。 例) May I have a seat at the counter? カウンター席でもよろしいですか? May I ~?は「許可」を求める時に使う表現になります。 「許可」を表す表現としては、ほかには、Can I ~?でも表現できます。 違いとしては、May I ~?がフォーマルな形で、Can I ~?がよりカジュアルになります。 2. seats at the bar レストランの「カウンター」のことをbar と言います。また、seats の代わりに space を使い、space at the bar で表現することもできます。 例) I made a reservation for two seats at the bar. カウンター席の2席を予約した。