Kimura

Kimuraさん

2023/10/10 10:00

表面粗さ を英語で教えて!

半導体事業では、「ウェハの表面粗さが細かいほうが性能が上がります」と言いたいです。

0 320
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/11 18:17

回答

・Surface roughness
・Surface finish

「Surface roughness(表面粗さ)」は、物の表面のザラザラ・ツルツル具合を数値で表したものです。

例えば、スマホ画面のような「ツルツル」な面は数値が小さく、ヤスリのような「ザラザラ」な面は数値が大きくなります。

機械の部品同士がスムーズに動くか、塗装がキレイに仕上がるかなど、製品の性能や見た目に直接関わるため、製造業ではとても重要な指標です。

In the semiconductor industry, a smoother wafer surface leads to better performance.
半導体事業では、ウェハの表面粗さが細かい(滑らかな)ほうが性能が上がります。

ちなみに、Surface finishは製品の「肌触り」や「見た目の質感」のこと。ツルツル、ザラザラ、マットな感じといった、表面の最終的な仕上がり具合を指します。工業製品のスペック話はもちろん、スマホケースの触り心地や家具の質感など、デザインや使い心地を語る時に気軽に使える言葉ですよ。

In the semiconductor industry, a better surface finish on the wafer leads to higher performance.
半導体業界では、ウェハの表面仕上げが良いほど、性能が向上します。

Shiori

Shioriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/11 13:27

回答

・surface roughness

surface には「表面」、roughness には「粗さ」という意味があります。
滑らかさはsmoothness で表現できます。
「粗い」を表すrough にはほかの意味もあります。
「乱暴な、下品な、荒れた」となります。
また、smooth には「上品な、円滑な、洗練された」という意味があります。

例)
The finer the surface roughness of the wafer, the better the performance.
ウェハの表面粗さが細かいほうが性能が上がります。

「the+比較級+S1 V1, the +比較級+S2 V2」という構文は「比較」を表し、S1がV1すればするほど、より…にS2はV2する」という意味にになります。

また、「半導体」はsemiconductor というので、 「半導体事業」は semiconductor industry もしくはsemiconductor sector といいます。

役に立った
PV320
シェア
ポスト