KONNO

KONNOさん

2023/08/29 10:00

促成 を英語で教えて!

植物を温度や光の調節などをして早く生長させる時に使う「促成」は英語でなんというのですか?

0 56
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/16 13:28

回答

・promotion of growth
・forcing

1. promotion of growth
promotion には「促進」という意味があるので、直訳すると、「成長促進」という意味になります。
promotion にはほかの意味として、「昇給、促進、宣伝広告」の意味があります。
このことより、
「昇給する」は get a promotion
「販売促進」は sales promotion
「営業促進部門」は sales promotion department
という風に表現できます。
例)
These vegetables are a promotion of growth.
この野菜は促成を行っている。

2. forcing
「強制する」という意味があります。このことより、「促成」を表現できます。

例)
This is forcing variety.
これは促成品種です。

役に立った
PV56
シェア
ポスト