yohei

yoheiさん

2023/08/29 10:00

登頂 を英語で教えて!

週末に山登りに行ったので、「登頂出来て嬉しかった」と言いたいです。

0 57
YuMa2024

YuMa2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/07/17 18:06

回答

・reach the summit
・make it to the top of the summit

1. reach the summit:登頂する
summit が「頂上」を表す名詞なので、頂上に達するという意味の reach と一緒に使うことで直訳すると「頂上に達する」となります。

I was happy to reach the summit this weekend.
この週末に登頂できて嬉しかったです。

be happy to 〜:〜して嬉しい
this weekend:この週末

2. make it to the top of the summit:登頂する
直訳すると「頂上に達する」という意味の動詞になります。
この make it という動詞自体は can などに似て「登頂することができる」のような意味に近いです。

He was so glad that he made it to the top of the summit last weekend.
彼は、先週末に登頂したことをとても喜んでいた。

be glad that 〜:〜して喜ぶ
last weekend:先週末

punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/17 11:00

回答

・Reach the top
・Summit

1. Reach the top
「登頂」

動詞の「登頂(する)」は英語で、「reach the top」と表現します。 reach は動詞で「届く」「到達する」という意味があります。the top は「頂」「頂点」という意味がある名詞で、一緒に用いると「登頂(する)」という意味になります。

例文:
I am happy that I reached the top.
登頂できて嬉しかった。

2. Summit
「登頂(する)」

「登頂(する)」はその他にも、summit という動詞も使えます。

例文:
I am glad that I was able to summited Mt. Fuji.
富士山に登頂できて嬉しかった。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/17 10:21

回答

・summit
・climbing

1. summit
「登頂」という意味です。
summitはもともと「頂上」を意味する名詞です。
動詞は「登頂する」という意味になります。
山頂、あるいは、山頂になぞらえられる「頂点」を指す意味で用いられたりもします。
国家の最高権力者(首脳)という意味でも用いられます。
それが 転じて国際的な首脳会談を「サミット」と言います。

例文
I was happy to summit. I feel so accomplished!
「登頂できて嬉しかった。達成感半端ない。」

feel accomplished で「達成感を感じる」という意味です。

2. climbing
「登ること、登山」の意味です。
発音は(クライミング)でbは発音しません。
「ロッククライミング」で馴染みがある言葉です。
登ることを意味することから、「(価格やレート等の)上昇」も表します。

例文
I gave up climbing Mt. Fuji.
「富士山の登頂を諦めた。」

give up~は「〜を諦める」という意味です。
参考にしてみて下さい。


kuraishi4061

kuraishi4061さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/16 22:03

回答

・Reach the summit
・Make it to the top

1. Reach the summit
「summit」は「山頂」を意味し、「reach」は「到達する」という意味です。組み合わせることで、山の頂上に到達することを表現します。「climb to the summit」と言いがちですが、こちらの方が自然なニュアンスです。「climb」は登る動作を強調しますが、到達したことを強調するには「reach」や「make it to」の方が適しています。

I was thrilled to reach the summit this weekend.
週末に登頂出来て嬉しかった。

thrilled: とても嬉しい、興奮している。大きな喜びや興奮を表します。

2. Make it to the top
「top」は「頂上」を意味し、「make it to」は「~に達する、たどり着く」という意味です。組み合わせることで、山の頂上に到達することを「reach the summit」よりもカジュアルに表現します。山の頂上に到達するという意味以外にも、昇進することや何かの一位になることにも使えます。

He made it to the top of the class by consistently studying and never giving up.
彼は常に勉強を続け、決して諦めなかったことでクラスのトップに立った。

consistently : 一貫して、絶えずに。
never giving up: 決して諦めないこと。

Despite the fierce competition, their band made it to the top of the charts.
激しい競争にもかかわらず、彼らのバンドはチャートのトップに立った。

despite: ~にもかかわらず。
fierce: 猛烈な、激しい。
competition: 競争、競り合い。

Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/16 13:07

回答

・reach the top
・summit

1. reach the top
reach は「~に到着する」という意味になるので、「頂上に到着する」ということになります。
他にも、「山を登る」という意味のある動詞のclimb を使って、climb the top という風に表現することも可能になります。

例)
I am happy that I could reach the top.
登頂出来て嬉しかった。

2. summit
「登頂する」という意味の自動詞になります。
元々「頂上、首脳陣」という意味のある名詞なので、各国首脳が集まって行われる国際会議も「サミット」といいます。

例)
I summited Mt.Fuji yesterday.
昨日、富士山に登頂した。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/16 11:29

回答

・reaching the summit

「登頂する」は「reach the summit」と言います。たとえば"On May 23, Miura Yuichiro, 80, reached the summit of Mount Everest, the world's highest peak at 8,848 meters, for the third time."で「5月23日、三浦雄一郎さん(80)が、8848メートルの世界最高峰エベレストに3度目の登頂を果たした」の様に使う事ができます。

名詞形の「登頂」であれば動名詞を使い「reaching the summit」と表すことが可能です。

構文は、第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[happy])に副詞的用法のto不定詞(to reach the summit:登頂出来て)を組み合わせて構成します。

副詞は形容詞を修飾する品詞ですので本件の副詞的用法のto不定詞は形容詞(happy)にかかります。

たとえば"I was happy to reach the summit."とすれば「登頂出来て嬉しかった」の意味になります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/16 09:13

回答

・reaching the summit
・climbing to the top

reaching the summit
登頂

summit は「山頂」「頂上」などの意味を表す名詞ですが、「首脳会議」「首脳会談」などの意味も表現できます。

I went mountain climbing over the weekend, but I was glad to reach the summit.
(週末山登りに行ったんだけど、登頂出来て嬉しかった。)

climbing to the top
登頂

climb は「登る」という意味を表す動詞ですが、山など物理的な意味に限らず、「昇進する」「出世する」などの意味も表せます。

I think it will be hard to climb to the top, but I would like to climb as high as I can.
(登頂は難しいと思うけど、出来るだけ上まで登りたいです。)

役に立った
PV57
シェア
ポスト