Reiponさん
2024/03/07 10:00
登頂する を英語で教えて!
新年の集まりで、家族に「今年は必ず、富士山に登頂します」と言いたいです。
回答
・reach the top
・make it to the top
1. reach the top
reach 「到着する、着く」、top は「頂上」という意味があるので、直訳すると、「頂上に到着する」という意味になるので、「登頂する」と表現できます。
例)
I will definitely reach the top of Mt.Fuji this year.
今年は必ず、富士山に登頂します。
2. make it to the top
make it to 場所で、「~に到着する」という意味があるので、「頂上に到着する」という意味があるので、「登頂する」ということを表現できます。
例)
I want to make it to the top next year.
私は来年、登頂したい。
回答
・summit
・climb to the top(summit)
1.summit
「頂上、山頂」と言う意味の名詞ですが、「(山の)頂上に到着する」と言う動詞としても使います。
山の最も高い部分、山頂を意味する言葉ですが、そこから比喩的に何かの「頂点、最高点」といった意味でも使われます。
また各国の首脳が集まるサミットの意味もありますが、この意味で使い始めたのはイギリス首相だったウィンストン・チャーチルの比喩的なparley at the summit「山頂での会談」という発言からです。
例文
I’ll definitely summit Mt. Fuji this year.
「今年は必ず富士山に登頂します。」
2. clime to the top(summit)
「頂上に登る」が直訳です。
こちらはsummitを名詞で使っています。
climbは「登る」と言う意味です。
例文
I gave up climbing to the top(summit )of Mt. Fuji.
「富士山の登頂を断念した。」
参考にしてみて下さい。