プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 68
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I can wash it with regular laundry. regular には「普通の、習慣的な」という意味があります。 このことから、直訳すると「わたしは普通の洗濯物と一緒に選択できる」という意味になるので、「普段の洗濯物と一緒に洗える」ということを表現できます。 例) I can wash the dress with regular laundry. このドレスは普段の洗濯物と一緒に洗える。 2. I'm able to wash it with normal laundry. be動詞 able to 動詞の原形でcan という意味になります。また、normal には「正常な、普通の」という意味があります。直訳すると「普通の洗濯物と一緒に洗える」という意味になるので、「普段の洗濯物と一緒に洗える」ということを表現できます。 例) I'm able to wash the T-shirt with normal laundry. Tシャツは普段の洗濯物と一緒に洗える。

続きを読む

0 73
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Shall we go? shall we ~?には「~しませんか」という意味があります。 「~しませんか、~しよう」と誘う表現は英語では、基本的に let's 動詞の原形. かShall we~?の2つのどちらかが使われます。 このことから直訳すると、「行きませんか」ということになり、「行こうか」を表現することができます。 例) A: I just finished preparation. ちょうど準備がおわりました。 B: Shall we go? 行こうか。 2. Here we go. 直訳すると、「ここからいこうか」という意味になるので、「行こうか」を表現できます。 Here we go. は「ある事柄が一段落ついて次の行動に移る直前に発言する言葉」というニュアンスがあります。 例) Here we go to the park. 公園に行こうか。

続きを読む

0 59
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Greetings became messy. greeting には「挨拶」の意味があり、messy には「散らかった、乱雑な」という意味があることから、直訳すると「挨拶が乱雑になった」という意味があります。 このことから、「挨拶が雑になった」ということを表現することができます。 例) His greetings became messy. 彼の挨拶が雑になったね。 2. Greetings became a chore. chore には、「雑用、雑な仕事」という意味があるので、「挨拶が雑だ」という意味になります。このことから、「挨拶が雑になったね」を表現できます。 chore には「雑用」という意味があることから、housechores で「家事の雑用」ということから、「家事」という意味があります。 例) Your greetings became a chore. あなたの挨拶が雑になったね。

続きを読む

0 80
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Did you bring a discount coupon without forgetting? bring には「持ってくる」という意味が、discount coupon には「割引券」という意味があります。 また、without forgetting には「忘れずに」という意味があります。 このことから直訳すると、「忘れずに割引券を持ってきた」ということになります。 例) Did you bring the discount coupon for this sale without forgetting? このセールの割引券忘れずに持ってきた? 2. Did you remember to bring your discount coupon? remember には「覚えている」という意味があるので、「割引券持ってくることを覚えていた?」ということになります。このことから、「割引券忘れずに持ってきた?」を表現できます。 例) Did you remember to bring your 10 %off discount coupon? 10%割引券忘れずに持ってきた?

続きを読む

0 96
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I turned my garage into my hobby room. turn into には「~にかわる」という意味があります。 このことから直訳すると、「私は、駐車場を趣味の部屋にかえた」という意味になります。 例) I turned my garage into my hobby room because I hadn't used my garage. 車庫を使ってなかったので、車庫を趣味の部屋に変えた。 2. I renovated my garage into my hobby. 「(古い建物などを)修復する、新しくする」という意味があるので、このことから、直訳すると、「車庫を趣味の部屋に修復した」ということになるので、「車庫を趣味の部屋に変えた」と表現することができます。 例) I renovated my garage into my hobby yesterday. 昨日車庫を趣味の部屋に変えた。

続きを読む