Konoha

Konohaさん

2024/04/16 10:00

今月ボーナスもらったし! を英語で教えて!

彼女が新しい服を買いたいと言うので、「いいんじゃない?今月ボーナスもらったし!」と言いたいです。

0 93
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/13 15:19

回答

・I got my bonus this month.

bonus で「ボーナス」という意味があります。
このことから直訳すると「今月ボーナスを得た」という意味になるので、「今月ボーナスもらったし!」を表現することができます。
また、get の代わりにreceive 「受け取る」を使うこともできます。

ちなみに
annual bonus 一年に一度のボーナス
Christmas bonus 年末ごろに支給されるクリスマスボーナス
summer bonus  夏のボーナス
といったボーナスがあります。

例)
A: She wants to buy new clothes.
彼女が新しい服を買いたい。
B: It's ok because she got her bonus this month.
いいんじゃない、今月ボーナスもらったし!

Pastagela

Pastagelaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/12 21:41

回答

・received a bonus this month
・got a bonus this month

1. Why not? You have received a bonus this month, right?
いいんじゃない? 今月ボーナス貰ったでしょ!

「いいんじゃない」は、「もちろん」という意味で why not? を使うと会話的です。
「ボーナス」はそのまま bonus、「もらう」は「受け取る」の receive を使います。

2. I think it is a good idea, as you got a bonus this month.
いいんじゃない。今月ボーナス貰ったんだから。

「いいんじゃない」は、「いい考えだね」という意味で、I think it is a good idea.
「ボーナスをもらう」は、get a bonus とも言えます。この言い方は少し畏まった言い方となります。


 

役に立った
PV93
シェア
ポスト