プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 85
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I love it very much. 直訳すると、「とてもそれが好きです」という意味になります。このことから、「本当に好き」ということを表現できます。 また、love と like の違いですが、love のほうがlike に比べてより強い感情と愛情を表現できるので、「とても好き」なことを表現したい場合は、love のほうが好まれます。 例) I love strawberries very much. イチゴが本当に好き。 2. I really like it. really には「本当に」という意味があるので、「本当に好き」を表現することができます。 例) I really like popcorn. ポップコーンが本当に好き。

続きを読む

0 80
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Please try it now. try には「試す」という意味があるので、「今試してみてください」ということを表現することができます。 また、洋服などを試着するときは try on という表現が使えます。try には動詞で「試す」という意味が、名詞で「挑戦」という意味があります。 例) I want to see it. So please try it now. 目の前でみたいです。だから今試してみてください。 2. Please give it a try. give it a try で「それをやってみる、挑戦してみる」という意味のあるイディオムになります。このことから、「今試してみてください」ということを表現できます。 例) Please give it a try. It is so interesting. 今試してみてください。とても面白いよ。

続きを読む

0 87
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Why my kid doesn’t come back to my house so soon? come back で「帰る」という意味があります。直訳すると、「こどもは家にどうしてすぐに帰ってこないの?」という意味になります。このことから、「どうしてこんなに遅いんだろう」を表現できます。 例) Why my kid didn’t come back to my house so soon yesterday? 昨日はどうしてこんなに遅かったんだろう。 2. Why is it so late? 直訳すると、「どうしてそんなに遅いの?」という意味になります。このことから、「どうしてこんなに遅いんだろう」と表現できます。 例) Why is it so late today? どうして今日はこんなに遅いんだろう。

続きを読む

0 82
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. If you achieve lastly, everything will be fine. achieve には「達成する」という意味が、lastly には「最後に」という意味があるので、直訳すると、「最後に達成すれば、すべて良いでしょう」ということになるので、「最後に成功すればいいんだよ」ということを表すことができます。 例) Even if you can't work well if you achieve lastly, everything will be fine. たとえうまく仕事がいかなくても、最後に成功すればいいんだよ 。 2. We just need to succeed at the end. succeed には「成功する」という意味あり、at the end には「最後に」という意味があります。 このことから、「最後に成功すればいいんだよ」ということを表現することができます。 例) Even if it takes a long time, we just need to succeed at the end. たとえ時間がかかっても、最後に成功すればいいんだよ。

続きを読む

0 92
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Please drop me off at the convenience store. drop 人 off で「~を降ろす」という意味があります。 直訳すると「コンビニエンスストアで私を降ろして」という意味になります。このことから、「コンビニで降ろしてね」ということを表現できます。 例) I have to go to the convenience store, so please drop me off there. コンビニによらないといけないので、コンビニで降ろしてね。 2. Would you let me out at the convenience store? Would you ~?で「~してくれませんか」という意味になります。 また、let 人 out で「人を降ろして」という意味になります。このことから、「コンビニで降ろしてね」という意味があります。 例) Would you let me out at the closest convenience store? 一番近いコンビニで降ろしてね。

続きを読む