プロフィール
Sono
イギリス滞在4年半、ドバイ滞在2年半
日本
役に立った数 :6
回答数 :1,450
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
Leedsay と言います。アドバイザーになって間もないですが、少しでも皆様のお力になれればと思っております。
ほかのアドバイザーの方に比べると知識や実績はありませんが、常に英語をコミュニケーションツールとして自然に普段の生活で使ってきました。
言葉は慣れも必要で、接する時間もまた大いに関係してくると思います。よりナチュラルな言葉を皆様に提案できればと思います。
1. considerate 「思いやりのある」が直訳です。 「心配り」は「あれこれと気をつかうこと、心づかい、配慮」という意味なので英語では上記の言葉になります。 日本語の「気を遣う」というニュアンスにぴったりです。 例文 It's important to considerate others. 「心配りが大事だ。」 2. attentive 「気配りの行き届いた、気配りがある」が直訳です。 considerateはいずれも他の人の気持ちに配慮をしたり、人を思いやるような「気遣い」に使う形容詞です。 それに対してattentive は人のために何かをしてあげるような「気遣い」に対して使う言葉です。 例文 He is an attentive person. 「彼は心配りのある人です。」 参考にしてみて下さい。
「お得」という言い方はgood dealと言います。 deal は「取引」の意味になります。 「良い取引」で「お得な取引」と訳します。 主に価格や取引が適正、有利であることを指します。 「~どうぞ」の言い方はEnjoy~と言うことができます。 enjoy は「楽しむ」が主な意味ですがこの場合は「楽しむ」という意味と「~を持っている、享受している」のニュアンスがあります。 よくレストランなどでEnjoy foodと言われますが、これは、「食べ物を楽しんで」→「どうぞ味わって食べて下さい」と訳します。 「人気の」はpopular もしくはbest-selling と言います。 日本語でも「ベストセラー」と言いますが正しくはbest-selling です。 例文 Enjoy great deals on popular (best-selling)◯◯. This is one week sale only. 「人気の◯◯をお得にどうぞ。一週間限りです。」 参考にしてみて下さい。
「水太り」ですが、ずばり当てはまる名詞がないので状態を表した表現になります。 be bloatedは「むくんだ」が直訳です。 「水太り」は「体内の水分量が一時的に増えることにより、体重の増加や体の一部がむくむ状態のこと」なので上記の表現がピッタリ合うでしょう。 bloatedは「膨らんだ」の他に「太り過ぎた」という意味もあります。 因みにI'm full. は「お腹がいっぱい」ですが、feel bloated と言うと、「お腹がパンパンに張る、お腹がいっぱいで苦しい」といったニュアンスになります。 例文 Drinking too much water would cause you to be bloated. 「水の飲み過ぎは水太りの原因になります。」 参考にしてみて下さい。
「赤外線カメラ」はinfrared camera といいます。 Infraredは、電磁スペクトルの一部を指し、目には見えない赤外線を表します。 主に熱エネルギーを放射する物体や現象を指す場合に使用される表現です。 品詞は名詞となりますが、「赤外線の」という意味で使う場合、形容詞にもなります。 infraredはIRと省略されます。 IRは、科学や工学の分野でよく使われます。 特に技術や機器に関連する文脈でよく見られる略語です。 「〜しましょうか」はシンプルにLet’s で大丈夫です。 Shall we~?もありますが、普段の会話ではあまり出てきません。 例外でShall we go?「行きましょうか。」はよく聞くフレーズです。 as wellはtoo「〜も」と同じ意味ですが少し丁寧な言い方です。 しかし、イギリスではカジュアルな会話の中でもas wellが頻繁に使われています。 例文 Let’s use an infrared camera as well. This camera is high-speed and high-sensitivity. 「赤外線カメラも使いましょうか。このカメラは高速で高感度なんですよ。」 参考にしてみて下さい。
1. the difference between A and B differenceはdifferent 「違った」の名詞です。 differenceは「相違、違い」が主な意味ですが、金額の「差額」という意味で使われることもあります。 「〜と〜の違い」と言う場合はbetweenを使う事がポイントです。 between を比較したい物の前につけます。 例文 What’s the difference between seat A and seat B? 「A席, B席の違いは何ですか?」 2. the distinction between A and B distinction は「区別、差別」という意味です。 difference と同じように使えますが、話すより書くときに使います。 もう少しフォーマルな言い方になります。 例文 The distinction between this smartphone and that one is price. 「このスマホとあちらのものとの違いは値段です。」 参考にしてみて下さい。