プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Leedsay と言います。アドバイザーになって間もないですが、少しでも皆様のお力になれればと思っております。
ほかのアドバイザーの方に比べると知識や実績はありませんが、常に英語をコミュニケーションツールとして自然に普段の生活で使ってきました。
言葉は慣れも必要で、接する時間もまた大いに関係してくると思います。よりナチュラルな言葉を皆様に提案できればと思います。

0 400
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

直訳すると、「ウサギの穴に落ちる」ですが、これは、「本来の目的とは逸れてしまう」「本筋から逸れる」などという意味で、転じて「底なし沼にハマる」「複雑な状況から抜け出せない」のようなニュアンスで使われます。 go down : 下へ行く hole : 穴 「アリスの不思議の国」で、アリスがウサギを追いかけて穴に落ちて、非現実的な体験をしたことなどから誕生したイディオムのようです。 通常は hole の後に of をつけて、ハマった物や事を述べます。 例 He’s fallen down the rabbit hole of looking up urban legends online. 彼はネットで都市伝説探しにハマっちゃってるんだよね。 例文 A : Why don’t we lend him a helping hand? 彼に手を貸してやろうよ。 B : No. I don’t want to go down the rabbit hole. いや、底なし沼にハマりたくないし。 lend A a hand : A を助ける 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 173
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. on impulse 勢い任せで 「衝動的に」という意味のフレーズです。 impulse には 「衝動、出来心、心のはずみ」 の意味があります。 「衝動買い」 は buy something on impulse と表します。 例文 You tend to act on impulse 勢いまかせだね。 tend to ~ : ~する傾向がある、~しがちである 癖やある行動に陥りやすい場合に使われます。 act : 行動する 2. on a whim 勢い任せで whim は 「気まぐれ」や「移り気」 を意味します。 人の意志がその瞬間に変わることを表します。 on a whim で 「気が向いて、思いつきで、何となく」 となります。 例文 They went on a road trip on a whim. 彼らは勢い任せでロードトリップに出かけた。 go on : 出かける 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 258
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. not chase too far 深追いはしない chase は 「追いかける、追跡する」 で、物理的な追跡だけでなく、目標や夢を追い求めるという抽象的な意味合いでも使用されます。 例 I've been chasing this promotion for years. 私はこの昇進を何年も追い求めてきた。 too farは「極端に、余計に」と、一般的な程度から大きく外れていることを表しています。 例文 You shouldn't chase it too far. You'll be completely confused. 深追いはしないほうがいいね。頭こんがらがっちゃうよ。 shouldn't : した方が良い 「すべきではない」 が直訳ですが、助言、推奨を表現する際に用いられます。 completely : 完全に confused : 困惑した 2. not pursue relentlessly 深追いはしない。 pursue は 「追求する」や「追いかける」で、物理的に誰かを追いかける場合よりも、抽象的な目標や目的に向かって進むことを指す場合が多いです。 例 I want to pursue my dream of becoming a doctor. 私は医者になるという夢を追いたいです。 relentlessly は 「容赦なく」 です。 特に何かをやり続ける姿勢や行動が、妥協せずに続くことを表現します。 例文 You shouldn't pursue it restlessly. It's a waste of time and effort. 深追いはしないほうがいいよ。時間と労力の無駄だよ。 waste of ~ : ~の無駄 effort : 努力、労力 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 158
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. hand-to-mouth operation 自転車操業 hand-to mouth は直訳すると、「手から口へ」ですが、「その日暮らしの生活」「差し迫った必要性のためのかろうじて十分なお金で」という意味です。 16世紀のイギリスの食糧不足の時代に食べ物が手に入った途端に口に入れなければ他の人に取られる恐れがあり、手にした食べ物をそのまま口へ持っていき生き延びていたことに由来しています。 live hand to mouth 「その日暮らしをする」 のフレーズでよく使われます。 例文 The company is running a hand-to-mouth operation. この会社は自転車操業だ。 run : 経営する 2. keep one's head above water 自転車操業 こちらは動詞的な表現になります。 直訳すると、「頭を水面上に保つ」 ですが、「なんとか沈まずにやっていく」 で、かろうじて困難な状況に対処する、つまり、「持ちこたえる」です。 例文 Many says it was all that company can do to keep its head above water. あの会社は自転車操業だったようだ。 it was all that ~ : ~が全てだった 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 384
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「溺れる者は藁をも掴む」 は上記のように表します。 drowning は 「溺れている」や「水中で息ができない状態」を意味します。 drown は「溺れさせる」「飲み込む」を意味する動詞の名詞です。 drowning は単に水中での危険な状態だけでなく、象徴的にストレスや困難に圧倒される状況を表すこともあります。 例えば、drowning in responsibilities 「責任に溺れる」 という表現もあります。 「掴む」 は clutch もしくは catch と言います。 clutch は 「握る」「掴む」です。しっかりと握るイメージがあります。 catch も 「掴む」 です。clutch より掴む力は弱いニュアンスです。 straw : 藁 例文 I feel like a drowning man will clutch (catch) at straws. 溺れる者はわらをもつかむといった心境です。 fee like ~ : ~のように感じる 参考にしてみて下さい。

続きを読む