Masaya

Masayaさん

2023/08/08 12:00

私の席に行ってみてきて欲しい を英語で教えて!

とても忙しいので、同僚に「私の席に行って、ちょっとみてきて欲しいんだけど」と言いたいです。

0 213
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/29 07:53

回答

・I want you to go to my desk and take a look.

「Aに〜してほしい」はI want A to do~と言います。
この「席」は仕事場での場合はseatではなく、deskが一般的に言われています。
日本語ではこの場合の「席」は椅子ではなく、「机」を指しますのでdeskを使っています。
take a look は「見る」「見てみる」「一覧する」「調べる」という意味の動詞です。
補足ですが、take a lookのように、日本語では動詞で表現するものを英語では名詞で表現するとよく言われます。
take a lookとすると、名詞 look の前に、色々と修飾語を加えることができ、表現する上で都合が良いからです。
take a look なら「ちょっと見てみる」、take a long look なら「じっくりと見る」というような感じにできるからです。
動詞を修飾するのに、いっぱい副詞をつけるのはわかりにくく、表現しづらいことがあるからです。

例文
Sorry to interrupt. I want you to go to my desk and take a look.
「邪魔してごめん。私の席に行って、ちょっとみてきて欲しいんだけど。」

interrupt は「中断する、割り込む」という意味です。
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV213
シェア
ポスト