プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!
英語圏での居住経験や日英翻訳経験を活かし、また私自身学習者としての目線を忘れずに持ちながら、皆様のお役に立てる回答をできるよう頑張ります!

・TOEIC 905
・アメリカ居住経験1年

どうぞよろしくお願い致します♫

0 215
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ご質問ありがとうございます。 「あなたと同意見です」は英語で「I agree with you.」が最適です。 「あなたに賛成します、同意します」という意味ですね。 「反対です」の場合は「I disagree with you.」となります。 例文: I agree with you. Let's go with that suggestion. (あなたと同意見です。ぜひその案でいきましょう。) 別の表現で、以下のような例文もご紹介しましょう。 例文: I'm on the same page as Mr. Yamada. Let's have another discussion with those who disagree. (私は山田さんと同意見です。反対派とはもう一度話し合いましょう。) 「I'm on the same page.」も、ある人と同じ考えや立場であることを表現する表現です。 参考になれば幸いです!

続きを読む

0 174
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ご質問ありがとうございます。 「気分が悪い」は英語で「I'm not feeling well.」と言うのが一般的です。 「I'm feeling bad.」とも言えるのですが、やや直接的すぎる印象であるため、「not good」や「I'm not feeling well」の方が丁寧でより一般的に使用されます。 日本語でも「気分が悪いです」より「気分があまりよくなくて」のほうが丁寧な感じを受けますよね。 例文: I'm sorry, but I'm not feeling well, so I'd like to leave early, if possible. (申し訳ないのですが、気分が悪いのでできれば早退させてください。) 別の表現で、以下のような例文もご紹介しましょう。 例文: Yesterday, I was feeling a bit under the weather, but I've recovered now. (昨日はちょっと体調が悪かったが、もう回復しました。) 「I'm under the weather」も、体調が良くない、調子が悪いといった意味合いで使われるフレーズです。 参考になれば幸いです!

続きを読む

0 281
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ご質問ありがとうございます。 「ストレス解消」は英語で「stress relief」と言います。 「ストレス」は英語でもそのまま「stress」と表します。 「relief」はここでは名詞の用法で「安心感、軽減、和らぎ」などの意味で使われています。 例文: After a long day, I enjoy doing yoga for stress relief. (長い一日の後、ストレス解消としてヨガをするのが好きです。) 別の表現で、以下のような例文もご紹介しましょう。 例文: My way of relieving stress is indulging in delicious food. (私のストレス解消法は、美味しいものをたくさん食べることです。) 使われている単語はほぼ同様ですが「way of relieving stress」ということもできます。 「ストレスを和らげる方法」というニュアンスですね。 参考になれば幸いです!

続きを読む

0 211
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ご質問ありがとうございます。 「笑顔」はシンプルに「smile」でOKです。 日本語でも「スマイル」というほど身近な単語ですよね。 例文: Your smile is lovely. (あなたの笑顔は素敵ですね。) なお、「smile」は名詞と動詞の両方の用法があります。 - 名詞の用法:Your smile is lovely. (あなたの笑顔は素敵ですね。) - 動詞の用法: She smiled at me. (彼女は私に微笑んだ。) 別の表現で、以下のような例文もご紹介しましょう。 例文: When a baby grins, it evokes a feeling of happiness. (赤ちゃんが微笑むと幸せな気持ちになります。) 「grin」は、日本語で「にっこり笑う」といった意味を持つ動詞です。 文脈によっては「にやりと笑う」というニュアンスを持つこともあります。 参考になれば幸いです!

続きを読む

0 76
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ご質問ありがとうございます。 「世界」はシンプルに「the world」でOKです。 "The"は、特定のものや場所を指し示す冠詞ですが、この場合、「the world」とすることで、地球全体=「全世界」という具体的な対象を表現しています。 例文: I want to travel the world. (世界旅行をしたいです。) 別の表現で、以下のような例文もご紹介しましょう。 例文: I want to travel abroad. (海外旅行がしたいです。) 「abroad」は、日本語で「海外」や「外国」に相当する単語です。具体的な国名を挙げずに、海外全般を指す場合に使います。 日常会話では「世界旅行」より「海外旅行」のこちらの方が、よりナチュラルな表現かもしれません。 例文: I want to visit various foreign countries. (様々な外国に訪れてみたいです。) 「foreign countries」は「外国」という意味です。 こちらの表現もよく使うので、覚えておくと便利ですよ。 参考になれば幸いです!

続きを読む