プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 40
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「自営業はもっと辛いです」は上記のように表現します。 「自営業」は英語で「self-employed」と言います。「個人事業主」と言いたいときにも使える表現です。自分がオーナーとして働いている場合の仕事説明に使えます。 「私は自営業です」は「I am self-employed」と言います。 「もっと辛いです」の部分は、体力的にも精神的にも大変で辛いというニュアンスのある tough という形容詞を使って表しましょう。 「もっと」の部分は 「way more 〜(形容詞)」で表せます。「〜」の部分に形容詞の tough を当てはめましょう。 I am self-employed and it’s way more tough. 自営業はもっと辛いです。

続きを読む

0 96
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. We can’t cut the prices anymore. 「これ以上下げられません」 「下げる」という表現は英語によるさまざまな表し方がありますが、「値段を下げる」と言いたいときの「下げる」は cut という動詞を使います。「cut the price」で「値段を下げる」という意味になります。 「〜できない」という意味の「can’t 〜(動詞)」と組み合わせて「can’t cut the price」で「値段を下げられない」という意味になります。 最後に anymore をつけることで「これ以上」という意味を付け足すことができます。 2. We can’t discount anymore. 「これ以上下げられません」 「値段を下げる」という意味の表現として discount という動詞も挙げられます。

続きを読む

0 39
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あんなにほしがってたのに」は上記のように表現します。 「なぜだろうか」という意味の「I wonder why」を文頭につけることで、あんなに欲しがっていたのにすぐに飽きてしまったことを不思議に思う気持ちを表すことができます。 Since には「〜なのに」という意味があり、そのすぐ後に理由となる文章をつなげます。 「あんなにほしがってた」の部分は、主語を「あなた(you)」として「必死に」という意味の desperate、「持つ」という意味の have を使って「you were desperate to have 〇〇」と表しましょう。 「〇〇」の部分には今回の場合ですと「おもちゃ」という意味の toy を当てはめましょう。 例文: I wonder why, since you were so desperate to have this toy. あんなにこのおもちゃをほしがってたのに。

続きを読む

0 44
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「なんだかんだで」は英語で、「after all」という表現を使って表しましょう。「結局」「(色々あるけど)最後には」などの意味もあります。 「〜がいる」というふうにものや人がいることを伝えたい場合は「There is/are 〜.」という表現で文章を始めましょう。 「心配してくれる人」の部分は、「〜な人」という意味になる「someone who 〜」と「私を心配する」という意味の「care for me」を使って「someone who cares for me」と表しましょう。 There’s always someone caring for me after all. 「なんだかんだで心配してくれる人がいる」

続きを読む

0 122
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. You need to submit a letter of apology. 「始末書を提出してください」 会社やコミュニティなどの規則やルールを破ったときに書かされる「始末書」は英語で、「a letter of apology」と言います。letter には「手紙」、apology には「謝罪」という意味があります。 「提出してください」の部分は、「〜する必要がある」という意味の「need to 〜(動詞)」と「提出する」という意味の submit を使って「You need to submit」というふうに表しましょう。 2. Please hand in a letter of apology. 「始末書を提出してください」 「〜してください」は文頭や文末に please をつけましょう。 「提出する」は「hand in」という熟語で表しましょう。

続きを読む