プロフィール

Melanie
インターナショナルスクールバイリンガル保育士・オンライングループ英会話講師、
日本
役に立った数 :4
回答数 :1,788
質問数 :0
英語系資格
IELTS Academic overall 6.5
海外渡航歴
ニューヨーク市タウンゼント・ハリス高校研修・ニュージーランド ビクトリア大学留学
自己紹介
皆さん初めまして、Melanie(メラニー)です。大学・大学院と、外国語の効果的な学習方法を研究する「第二言語習得論」という学問を専攻しました。在学中にはニュージーランドへ留学も経験。英語をツールとして用い、世界中の留学生たちと交流したことは今でも大切な思い出です!
Hey! Native Campの質問コーナーでは、英語学習初心者の皆さんにもわかりやすく解説して行きたいと思います。ぜひご参考になさってください。

「人間の意思は弱い」は英語で、上記のように表すことができます。 「人間は強い意志の力を持っていない」と言い換えられると、英語に訳しやすくなります。 Will power で「医師の力 (医師)」、そこに much をつけると「much will power (強い意志)」という意味になります。 「〜を持っていない」は英語で、「〇〇 don’t have 〜」と表すので「〇〇」には「人間」という意味の propel を当てはめましょう。 例文: People don’t have much will power so it’s okay not to stick to a diet. 人間の意思は弱いよ。だからダイエットが続かなくても大丈夫。

「抜糸されたところは腫れも痛みもない」は英語で、上記のように表すことができます。 まず、「抜糸」は英語で get one’s stitches removed と表します。one’s の部分には誰が抜糸をしたのかに合わせて my, your, his, her, our, their を当てはめましょう。 また、「腫れも痛みもない」の部分は、「私は腫れも痛みもほとんど経験しなかった」と言い換えられると、英語に訳しやすくなります。 I don’t experience 〜 で「〜を経験しなかった」なので I don’t experience almost no pain and swelling と表しましょう。 「抜歯されたところは」の部分は、in the part (〜のところ) と、where I got my stitched removed (抜歯された場所) を使って「in the part where I got my stitches removed」と表しましょう。 例文: I didn’t experience almost no pain and swelling in the part where I got my stitches removed. 抜糸されたところは腫れも痛みもなかったよ。

「定期内服している痛み止めの種類を教えてください」は英語で、上記のように表すことができます。 「〜を教えてください」と誰かに頼み事をする際には 「Can you 〜(動詞)?」というフレーズで文章を始めましょう。「〜(動詞)」の部分には「普段内服している痛み止めの種類h何か」という意味になる表現を入れます。 「what kind of painkillers you take regularly」で、「普段内服している痛み止めの種類は何か」という意味になります。 例文: Excuse me, could you tell me what kind of painkillers you take regularly, sir? すみません、定期内服している痛み止めの種類を教えてくださいますか?

「病院で働く看護師が最も多く直面する課題は何ですか」は英語で、上記のように表すことができます。 この文章を英語にするときに知っておくと便利な表現は「課題」という意味の challenge(s)、「〜が直面する(させられる)」という意味で使われる faced by 〜 というフレーズです。 「〜は何ですか」と何かを誰かに質問するときには、What is(are) 〜? という疑問文で文章を始めましょう。今回の場合は What are the most challenges faced by nurses で「看護師が最も多く直面する課題は何ですか」で一度一区切りしましょう。 その後すぐに「病院で働く」という意味の working in hospitals を付け足しましょう。 例文: A: What are most common challenges faced by nurses working in hospitals? 病院で働く看護師が最も多く直面する課題は何ですか? B: I guess most of the nurses are having trouble socializing with other colleagues. おそらく多くの看護師が同僚といい関係を築くことに難しさを感じるでしょう。

「車両端にボタンが設置されています」は英語で、上記のように表すことができます。 「〜の両端」は英語で、 in the corner edge of 〜 というフレーズを使って表します。「〜」の部分に、今回の場合ですと「車両端」なので、「each car (各車両)」という単語を用い、 in the corner edge of each car と言いましょう。 「設置されています」の部分は、「〜があります」という意味の there is / there are を用いて表すことができます。今回は ボタンが複数設置されていることを想定しているので there are を用いました。 例文: As you can see, there are bottoms in the corner edge of each car. ご覧の通り、車両端にボタンが設置されています。