プロフィール

Melanie
インターナショナルスクールバイリンガル保育士・オンライングループ英会話講師、
日本
役に立った数 :4
回答数 :1,788
質問数 :0
英語系資格
IELTS Academic overall 6.5
海外渡航歴
ニューヨーク市タウンゼント・ハリス高校研修・ニュージーランド ビクトリア大学留学
自己紹介
皆さん初めまして、Melanie(メラニー)です。大学・大学院と、外国語の効果的な学習方法を研究する「第二言語習得論」という学問を専攻しました。在学中にはニュージーランドへ留学も経験。英語をツールとして用い、世界中の留学生たちと交流したことは今でも大切な思い出です!
Hey! Native Campの質問コーナーでは、英語学習初心者の皆さんにもわかりやすく解説して行きたいと思います。ぜひご参考になさってください。

1. Things have been hectic recently. あれやこれやと忙しい。 「あれやこれやと忙しい」という表現は言い換えると、「さまざまなことで忙しい」と表すことができます。これを英語では、「さまざまな物事」と言う意味の things を主語に、主語 + have(has) + been hectic と表すことができます。 Hectic には「てんてこ舞い」や「とても忙しい」と言う意味があります。 最後に recently をつけることで「最近は」という意味を足すことも可能です。 例文: Well, yeah. Things have been hectic recently. う〜ん、まあね。あれやこれやで忙しくてね。 2. I have been busy with this and that. あれやこれやと忙しい。 主語を「I (私)」にして、主語 + have(has) + been + busy で「私はずっと忙しい状態である」と言うことができます。 そのすぐ後に with this and that で文字通り、「あれやこれやで」という意味を足すことができます。 例文: Hey. It’s been a while. I have been busy with this and that. やあ。久しぶりだね。あれやこれやで忙しくてね。

「申し訳ありません!すぐにやります!」は英語で、上記のように表すことができます。 目上の人や同僚、友達、家族、誰にでも使える謝罪の表現が I’m so sorry! です。so を入れることで「本当にすみません!」と謝罪の気持ちを強調することができます。 また、「すぐにやります!」の部分は、「すぐにそれを行います」と言い換えることができます。英語で「行う」や「取り掛かる」と言った意味を持つ work on という熟語を用いて I’ll work on it! と表しましょう。 例文: I completely forgot about that. I’m so sorry! I’ll work on that! 完全に忘れていました。申し訳ありません!すぐにやります!

「彼に本当のことを言うべきでしょうか?」は、上記のように表現することができます。 「〜すべきでしょうか?」と誰かに聞きたいときには、「〜すべき」という意味の副詞 should を使って Should I 〜(動詞)? で文章を始めましょう。 今回の場合は「言うべきでしょうか?」なので、Should I tell 〜? になります。 Should I tell + 人 + 目的語で「目的語を人に言うべきでしょうか?」という文を作ることができます。 「人」の部分には「彼に」という意味の himを、「目的語」の部分には「本当のこと」や「真実」という意味の the truth を当てはめましょう。 例文: I am not sure. Should I tell him the truth? わからないです。彼に本当のことを言うべきでしょうか?

「教えてくれてありがとう」は英語で、上記のように表すことができます。 この場合の「教えてくれて」は、「何かをすることを思い出させてくれてありがとう」という意味の「教えてくれて」です。一般的に「教える」は teach を使うと思われがちですが、「何かをすることを思い出させてくれる」という意味での「教える」は remind という単語を使います。 remind + 人 + of + 〇〇(すべきこと)で「〇〇(すべきこと)を人に教える」という意味で使えます。 今回の場合「〇〇(すべきこと)」の部分には、「それ」という意味の that を入れればいいでしょう。具体的な事柄を入れて表すことも可能です。 例文: Thank you for reminding me of purchasing a butter. バターを買ってくることを教えてくれてありがとう。

「レポートを修正して、会議用にコピーもしました」は英語で、上記のように表現することができます。 まず、「レポートを修正して」の部分は 「修正する」という意味の edit に- ed をつけ過去形にしましょう。レポートは英語でもそのまま report です。I edited the report を and で繋いで、「会議用にコピーもしました」を訳していきます。 「コピーもしました」の「コピーをする」は英語で print out という熟語を使います。 また、「会議用に」の部分は 「〜のために」という意味の for と「このあと始まる」という意味合いを足すことのできる upcoming を使って for the upcoming meeting と表しましょう。 例文: For your information, I edited the report and printed it out for the upcoming meeting. 念の為伝えておくと、レポートを修正し、これから始まる会議用にコピーもしました。