プロフィール
Melanie
インターナショナルスクールバイリンガル保育士・オンライングループ英会話講師、
日本
役に立った数 :4
回答数 :1,799
質問数 :0
英語系資格
IELTS Academic overall 6.5
海外渡航歴
ニューヨーク市タウンゼント・ハリス高校研修・ニュージーランド ビクトリア大学留学
自己紹介
皆さん初めまして、Melanie(メラニー)です。大学・大学院と、外国語の効果的な学習方法を研究する「第二言語習得論」という学問を専攻しました。在学中にはニュージーランドへ留学も経験。英語をツールとして用い、世界中の留学生たちと交流したことは今でも大切な思い出です!
Hey! Native Campの質問コーナーでは、英語学習初心者の皆さんにもわかりやすく解説して行きたいと思います。ぜひご参考になさってください。
「歩調を合わす」は、「周りの人たちと同じ気持ちや目標、意識を持って言動や行動を共にする」といった意味のある表現ですね。 これを英語で は、「be on the same page」や「be in harmony with ___」といった表現で表すことができます。 ・I am trying to be on the same page with my colleagues but It's stressful. 同期や先輩に歩調を合わせているが、疲れる。 「be on the same page」は交互でもよく使う表現で、「同じ意見や思いを持っている」と言う意味です。 例文: We are on the same page, right? 私たち、同じ思いだよね? 「be in harmony with ___」は「____と歩調を合わせる・一致している」と言う意味の少々硬い綺麗な表現です。 例文: Our new goal is in harmony with our corporate image. 私たちの新しい目標は企業イメージと一致している。
「歩数計のアプリ」英語で「step tracker app」もしくは「pedometer」と言います。 「スマホの歩数計のアプリのおかげで3キロ痩せました」と英語で言いたい場合は 1. I lost weight because I walk with a step tracker app. 2. I lost my weight since I'm trying to walk turning a pedometer app on. のように表すことができます。「痩せる(た)」は「lose (lost) weight」と言います。 1. の文では、「歩数計アプリと一緒に歩く」というニュアンスで「I walk with a step tracker app 」 と表しています。 2. では、「I am trying to walk turning a pedometer app on」で「歩数計の電源をオンにして歩く」と表しています。
「扁平足」にはふた通りの言い方があります。「flat feet」と「fallen arches」です。「flat feet」はよりカジュアルな言い方で、「fallen arches」はより専門的な言い方になります。 また、「私は扁平足です。」と言いたい場合は「I'm a flatfooted.」と表すことができます。 例文: ・I have flat feet. 私の足は扁平足です。 ・I easily get tired because I'm flatfooted. 私は扁平足なのですぐに疲れてしまいます。 ちなみに、「土踏まず」は英語で「arches of the feet」と言いますよ。
運動に関することのみでなく心や体の成長について学習する教科「保健」は英語で「health education 」もしくは「health and physical education」と言います。 physical educationの「physical」は「体の・身体的な」という意味を持ち、ここでは「運動の教育」という意味を指します。 以下、例文を紹介します。 ・I got the worst score in health education. 保険のテストで一番悪い点数を取ってしまった。 ・We have health and physical education every Monday. 毎週月曜日に保険の授業がある。
名詞の「保育」は英語で「childcare」もしくは「nursing」と言います。また、動詞の「保育する」は「to take care of _」や「nurse」と表します。 日本語でも「チャイルドケア」とカタカナで表しますね。 例文: ・There is a service called "childcare” which involves care for other people's children. 「チャイルドケア」と呼ばれる、他の人の子供をお世話するサービスがあります。 ・My mum works in childcare and takes care of other people's children. 私の母はチャイルドケアで働いていて、他の人の子供をお世話している。