プロフィール
Melanie
インターナショナルスクールバイリンガル保育士・オンライングループ英会話講師、
日本
役に立った数 :4
回答数 :1,799
質問数 :0
英語系資格
IELTS Academic overall 6.5
海外渡航歴
ニューヨーク市タウンゼント・ハリス高校研修・ニュージーランド ビクトリア大学留学
自己紹介
皆さん初めまして、Melanie(メラニー)です。大学・大学院と、外国語の効果的な学習方法を研究する「第二言語習得論」という学問を専攻しました。在学中にはニュージーランドへ留学も経験。英語をツールとして用い、世界中の留学生たちと交流したことは今でも大切な思い出です!
Hey! Native Campの質問コーナーでは、英語学習初心者の皆さんにもわかりやすく解説して行きたいと思います。ぜひご参考になさってください。
1. Go go go! Shoot! 「行けー!シュート!」 サッカーやバスケットボールなどのスポーツ観戦時に言う「行けー!」と言う雄叫びは「Go go go!」のように」「go(行く)」と言う単語を連呼して表現することが多いです。「シュート!」も、日本語のカタカナと同じように、「shoot」で表します。 2. Go go! Hit it! 「行けー!シュート!」 「行けー!」は一つ目の表現と同様です。「シュート!」はもともと「当てる」と言う意味のある「hit」という単語を用いて、「Hit it!」という表現を用いることもできます。 3. Go for it! 「行けー!シュート!」 「Go for it」は、「がんばれ!」「やってやれ!」と言う意味のある応援する際に用いられる英語のイディオムです。
1. I hope my luck is increasing. 「運気が上がる気がする。」 「(私の)運気が上がる」を英語で表す場合、「my luck is increasing.)と言うことができます。この場合の「~な気がする」は「I hope」を用いて、「運気が良くなるといいな」と言うニュアンスで表すといいでしょう。 2. I believe my luck will rise. 「運気が上がる気がする。」 「(私の)運気が上がる」は、「my luck will rise.」でも表すことができます。「I believe _.」は「I hope」と同じように何かを望んだり祈ったりするニュアンスで用いることができます。
1. I'm too angry to speak. 「怒りすぎて言葉が出ない。」 「Too _to + 動詞」 で、「_すぎて_(動詞)できない」という意味の英語表現です。「怒りすぎて言葉が出ない(話せない)。」は「I'm too angry to speak.」となります。 2. I'm beyond . I don’t know what to say. 「怒りすぎて言葉が出ない。」 「怒りすぎて」の部分を、「I’m beyond angry(怒りを通り越している)」という表現を使ってもいいでしょう。「I don’t know what to say 」は「なんと言ったらいいかわからない。」という表現で、ネイティブがよく口にします。このように怒った時だけでなく、感動して言葉が出ない時や嬉しすぎて言葉にならない時にも使うことができます。
1. You are doing your job carefully but could you hurry up, please? 「よく考えてくれてるよね。でももうもう少し急ごうか?」 職場などで仕事をしてくれている相手に対して「よく考えてくれてるよね。」と言ってから少し急いでもらいたい旨を伝える時、は「carefully (丁寧に・気をつけながら)」という単語を用いて「You are doing your job carefully.」と伝えられます。 2. You are doing it with great attention but could you hurry up? 「よく考えてくれてるよね。でももうもう少し急ごうか?」 「with great attention 」で、「よく気を配りながら」「細部に気にかけながら」などの意味があります。「よく考えてくれてるよね」の部分をこの表現で補ってもいいでしょう。
1. When did we talk about that? 「いつの話ですか?」 「いつ〜ですか?」と聞きたい場合は疑問詞の「when (いつ)」を使って文章を始めましょう。「When + did + 主語 + 動詞 」で、「いつ(私たちは) 〜しましたか?」という文が作れますよ。 2. Sorry, I have no idea what you’re talking about. 「(ごめんなさい。)いつの話ですか?」 相手から覚えていない話をされた時にはまず「Sorry (ごめんなさい)」を添えて、覚えていないことを謝るのも礼儀の一つです。その後、「I have no idea (わからない) what you’re talking about.」で、「何について話しているかわからない」と伝えることで「いつの話ですか?」ということを伝えられます。