プロフィール
Melanie
インターナショナルスクールバイリンガル保育士・オンライングループ英会話講師、
日本
役に立った数 :4
回答数 :1,799
質問数 :0
英語系資格
IELTS Academic overall 6.5
海外渡航歴
ニューヨーク市タウンゼント・ハリス高校研修・ニュージーランド ビクトリア大学留学
自己紹介
皆さん初めまして、Melanie(メラニー)です。大学・大学院と、外国語の効果的な学習方法を研究する「第二言語習得論」という学問を専攻しました。在学中にはニュージーランドへ留学も経験。英語をツールとして用い、世界中の留学生たちと交流したことは今でも大切な思い出です!
Hey! Native Campの質問コーナーでは、英語学習初心者の皆さんにもわかりやすく解説して行きたいと思います。ぜひご参考になさってください。
1. I'm into watching movies in English recently. 「最近は英語で映画を観ることにハマっています。」 「〜にハマっている」は英語で「be into〜.」で表します。「be into 〜ing」で「〜することにハマっている」と表せますよ。「最近」は英語で「recently」です。 2. I'm into watching movies with English subtitles recently. 「最近は英語で映画を観ることにハマっています。」 「英語で」の部分を、英語の音声で観るのかそれとも英語の字幕で見るのか明らかにするといいでしょう。もし字幕で観る場合は「wih English subtitles」を付けると「英語字幕付きで」という意味になりますよ。
1. I was never a fast runner but I've completed a marathon. 「遅かったけど完走したよ。」 「(走るのが)遅かったけど」の部分は、もし自分が元々走ることは得意ではなく昔からマラソンに苦手意識がある場合は特に、「I was never a fast runner」という表現が適切です。「I was never a _」で、「いちども_だったことはない」という意味の表現です。「完走したよ。」の部分は、完了形を用いて「I've completed a marathon.」と訳しましょう。 2. I’m not a fast runner but I finished a marathon. 「遅かったけど完走したよ。」 「I’m not a fast runner」でも「遅かったけど」と表すことができます。「I’m not a_.」で、「私は_ではない。」という表現です。
1. I’m going to fall into pieces. 「バラバラにくだけそう。」 絶望的な感情になったり、ショックなことが起きて立ち直れない時に「心がバラバラになりそう。」といいますよね。これを英語では、「 fall in to pieces」というふうに表します。元々は「物事がばらばらに砕け散る」という意味で使われる表現ですが、人の感情を表す際にも用いられます。 2. It/you/she/he/they (主語) break my heart into pieces. 「バラバラにくだけそう。」 こちらは、心がバラバラに砕けそうになる要因である物事や人などの名前や代名詞で始めるパターンの表現方法です。「break one's heart」で「_の心を傷つける」という意味があります。
1. We are seeing some progress. 「成果を示し始めている。」 努力をして成績や実績などが上がってきた際には「see a progress」というイディオムが使えます。口語では多くの場合、「主語 + be動詞 + seeing some progress.」という言い方をします。 2. Your hard work is beginning to pay off. 「成果を示し始めている。」 「pay off」には耐えまぬ努力や日々の積み重ねが実り、「利益を産む」といった意味があります。「be動詞 + beginning to pay off」で、「成果が実り始める」というニュアンスを表すことができますよ。
1. What’s your height? 「身長はどのくらい?」 「height」はもともと「高さ」「縦」などの意味を持つ単語ですが、「what」を用いた疑問文で「What’s your height?」と尋ねると「身長」という意味で用いることができます。発音は、「ヘイト」と読まれがちですが、正しくは「ハイト」になります。 2. How tall are you? 「身長はどのくらい?」 疑問詞の「how」を使用した方法でも、相手に身長の高さを聞くことができます。「How _ be動詞 + 主語?」で、「主語の_はどれくらいですか?」と聞くことができます。ただし、欧米圏では身長の高さを気にしている方も多くいるため、誰にでも気軽に聞いていい質問ではないことを意識しておきましょう。