プロフィール
Melanie
インターナショナルスクールバイリンガル保育士・オンライングループ英会話講師、
日本
役に立った数 :4
回答数 :1,799
質問数 :0
英語系資格
IELTS Academic overall 6.5
海外渡航歴
ニューヨーク市タウンゼント・ハリス高校研修・ニュージーランド ビクトリア大学留学
自己紹介
皆さん初めまして、Melanie(メラニー)です。大学・大学院と、外国語の効果的な学習方法を研究する「第二言語習得論」という学問を専攻しました。在学中にはニュージーランドへ留学も経験。英語をツールとして用い、世界中の留学生たちと交流したことは今でも大切な思い出です!
Hey! Native Campの質問コーナーでは、英語学習初心者の皆さんにもわかりやすく解説して行きたいと思います。ぜひご参考になさってください。
1. Have a look around or you’ll get hurt! 「不注意は重大な事故につながることがあるよ。」 「不注意は〜」の部分は、「周りをよく見て注意しないと」という表現に言い換えると英語に直しやすいでしょう。「Have a look around」で、「周りをよく見て」という意味の表現です。「or 」には「〜しないと〇〇になる/〜するよ」という使い方があります。今回の場合は、「or」の後ろに「you'll get hurt (怪我をするよ)」を持ってきました。 2. You better be careful or you’ll hurt yourself. 「不注意は重大な事故につながることがあるよ。」 「You better be 〜」で「〜した方がいい」という表現です。少々強く、強制力のある響きを持つ表現ですので、目上の方や初対面の人には使わない方がいいでしょう。
1. I lost my ticket! 「チケットを失くしてしまった!」 「〜をなくす」は英語で、「lose」という単語を用います。「なくした」は「lose」の過去形である「lost」を使いましょう。 2. My ticket was gone! 「チケットを失くしてしまった!」 「失くしてしまった」のもう一つの表し方は、「〜was (were) gone」です。現在形であれば、「〜 is (are) gone」となりますが、多くの場合はbe動詞は過去形を使って「was」か「were」を用いるのが自然です。 例文 We lost our keys! 私たちの鍵を失くしてしまった! My car was gone! 「私の車がどこかへ行ってしまった!」
1. I can’t stand it anymore! 「我慢の限界です!」 「I can’t stand it anymore.」で「我慢ができない」「耐えられない」と言う意味を持つ英語表現です。人の性格や言動などに対してや、厳しい制度やルールに対して耐えられない!と言う時などに使うことができます。 2. Enough is enough! 「我慢の限界です。」 立て続けに嫌なことをされたり、ずっと気に障ることが続いた時に「もう無理!」となりますよね。このような状況で言いたくなる「我慢の限界です。」は「Enough is enough!」と表現することができます。少々強めで豪快な印象を与える表現なので、相当怒りが強い場面でのみ使用されることが多いです。
1. Wow! That’s a surprise! 「(ワオ!)意外や意外!」 「意外や意外」は要するに予想していなかった事柄が起きたとき、驚いた気持ちを表す表現です。日本語の慣用句的な表現にちかいものですので、同じニュアンスを持つ英語の表現にする必要があります。「意外」と言う言葉を繰り返しているあたりを、「Wow!」という感嘆表現で表しましょう。「That's a surprise!」で「驚いたな!」と言うニュアンスの表現を加えましょう。 2. That was unexpected. 「意外や意外!」 「That was unexpected.」と言う表現は、誰かが予想外のことを言ったりしたときや、予想だにしなかった出来事が起きた時などにネイティブが使用します。このフレーズごと覚えてしまうのがいいでしょう。
1. Would you stop it? 「やねてよ。(やめてください)」 「やめてよ」を目上の人やあまり親しくない人に対して言いたい時に使えるのが「Would you stop it?」です。「Would you_?」で文を始めると、「_してくださいますか?」というニュアンスを出すことが可能です。 2. Cut it out! 「やめてよ!」 「cut it out」は、何かをしつこくしてくる人に対して「いい加減にしてよ!」というニュアンスを含む表現で、「やめてよ!」と言いたい時にももちろん使うことができます。ちなみに、褒め言葉を言われて照れてしまった時や少々謙遜したい時にもわざと「Cut it out!」と言うこともありますよ。