プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 339
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

親戚が台風で被害を受けた親戚に「生活物資を送りました。」と英語で伝える際には以下のように表すことができます。 ・I sent you(someone) emergency supplies (goods). ・I sent you (someone ) relief supplies (goods). 「生活物資」は英語で「emergency supplies/goods」または「relief supplies/goods」と言います。suppliesかgoodsのどちらを使っても大丈夫です。send (送る)のすぐ後に送る相手を入れることができます。

続きを読む

0 278
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

明日から夏休みなので、「全国を物見遊山しようと思う。」と英語で言いたい場合、以下のようにいうことができます。 ・I am going to travel around the country. ・I'll trip around Japan. ・I plan to go touring around Japan. 「物見遊山する」という表現は他の言い方に変換すると「周遊する」「旅して回る」などになります。そこで「trip around」「travel around」「go tour around」などの英語表現を使って表すことができます。

続きを読む

0 336
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

政治家の一言が話題となっていて、「その発言が物議を醸している」と英語で言いたい場合、以下のように表すことができます。 ・What that politician said is controversial. ・That politician's thoughtless remarks arise criticism. 「物議を醸す」を英語に直訳すると、「controversial」です。また、「物議を醸す」を他の表現に言い換えると「批判を生む」となり、「arise criticism」という表現も使うことができます。

続きを読む

0 174
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「物陰が動いた」と英語で言いたい場合、以下のように表すことができます。 ・I saw a shadow moving. ・I saw a figure in the shadow. ・I saw something moving in the shadow. 「物影」を英語で表すと「a shadow (影)」、「a figure (何か・得体の知れない物体)」と言います。 文脈的に「ものの影しか確認できず、何が動いたのかわからない」という感じですので、「something (何か)」を使い「I saw something moving in the shadow. 」という言い方でもいいでしょう。

続きを読む

0 289
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「部屋が狭いんだから、ものは最小限にしなさい。」と英語で言いたい場合、以下のように表しましょう。 ・You need to keep your belongings to a minimum since your room is not so big. ・You need to get rid of unnecessary things because your room is not big. 「〜を最小限にする」は英語で「to a minimum」です。また、「部屋のものを最小限にする」は言い換えると「いらないものは捨ててしまう」とも言えますので、「get rid of unnecessary things」と表現しても大丈夫です。

続きを読む