AOIさん
2023/08/29 10:00
去年にひきかえを英語で教えて!
今年は雪が降らなかったので、「去年にひきかえ、今年は暖かかったようだ」と言いたいです。
回答
・Unlike last year
・In stark contrast to last year
「去年とは違って」「去年と比べると」という意味で、今年が去年とどう違うかを話すときに使います。良い変化にも悪い変化にも使えて、日常会話からビジネスまで幅広く活躍する便利なフレーズです。
(例)
「去年と違って、今年は雪が多いね!」
「去年とは違い、今年は昇進しました!」
Unlike last year, it seems to have been a warm winter.
去年にひきかえ、今年は暖冬だったようだね。
ちなみに、「In stark contrast to last year」は「去年とは打って変わって」や「去年とは雲泥の差で」という意味で、すごく大きな違いを強調したい時に使えます。例えば、去年の売上が最悪で、今年は絶好調!みたいな劇的な変化を伝えたい時にぴったりですよ。
In stark contrast to last year, it seems it was a warm winter since we had no snow at all.
去年にひきかえ、今年はまったく雪が降らなかったので暖冬だったようだ。
回答
・Unlike last year,
・Things are different from last year.
1, Unlike last year,
「去年にひきかえ」
「去年にひきかえ」という表現は、「去年とは異なり」と言い換えられると英語に訳しやすくなります。「〜とは異なり」という表現は英語で、「Unlike〜」という表現を用いましょう。「〜」の部分に「去年」という意味の 「last year」を入れましょう。
例文:
Unlike last year, it was warm through out the year.
「去年にひきかえ、今年は暖かかったようだ」
2. Things are different from last year.
「去年にひきかえ」
「去年にひきかえ」はその他にも、「Things are different from last year,」というフレーズも使用できます。「Things are different from 〜」で、「〜とは異なり」という意味を保ちます。
例文:
Things are different from last year, it was quite warm through out this year.
「去年にひきかえ、今年は暖かかったようだ。」
Japan