Eikoさん
2023/10/10 10:00
ヒキガエル を英語で教えて!
「frog」以外でヒキガエルを言う時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Toad
・A common toad
ヒキガエルのことですが、人に対して使うと「超イヤなやつ」「卑劣な奴」といった強い侮辱になります。見た目や性格が不快で、生理的に受け付けないような相手への蔑称です。親しい間柄での冗談でもキツいので、使う場面は慎重に!
That warty amphibian looks just like Toad from the Mario games.
あのイボイボの両生類、マリオのキノピオにそっくりだね。
ちなみに、"A common toad"は直訳だと「普通のヒキガエル」ですが、実際はヨーロッパに広く生息する特定のヒキガエルの種類(ヨーロッパヒキガエル)を指すのが一般的です。なので、単に「どこにでもいるカエル」というより、図鑑的なニュアンスで使われることが多いですよ。
Look, there's a common toad in the garden.
ほら、庭にヒキガエルがいるよ。
回答
・a toad
「ヒキ・ガマ・イボガエル」を含むa toadという言い方ができます。
例
I found a toad hiding under the leaves.
葉っぱの下に隠れているヒキガエルを見つけました。
ちなみに、ヒキガエルの「でこぼこの皮膚」はbumpy skinと言います。
例
Toads are known for their bumpy skin.
ヒキガエルはでこぼこの皮膚で知られています。
frogとtoadの違いを下記にまとめます。
Frog(カエル): 光沢のある、滑らかな肌を持っていることが一般的です。
Toad(ヒキガエル): より粗い肌やでこぼこした突起があります。一般的には、ヒキガエルの方が肌がざらついています。
Japan