
yamadaさん
2025/03/18 10:00
捕まえるからおびき寄せて を英語で教えて!
ネコが狭い所に入ってしまったので、「捕まえるからおびき寄せて」と言いたいです。
回答
・Lure it out, and I'll catch it.
「捕まえるからおびき寄せて」は上記のように表現できます。
lure :おびき寄せる、誘い出す(動詞)
魚釣りのルアーもこの言葉から来ています。
out :外へ(副詞)
catch :捕まえる、つかむ(動詞)
it :それ(代名詞)
対象のネコを指します。
例)
A: The cat went under the couch again!
ネコがまたソファの下に入っちゃった!
B: Lure it out, and I'll catch it.
おびき寄せて、そしたら捕まえるよ。
ペット以外にも、人を話に引き込むときなど比喩的にも使えます。
是非、参考にしてみてください。