プロフィール
Melanie
インターナショナルスクールバイリンガル保育士・オンライングループ英会話講師、
日本
役に立った数 :4
回答数 :1,799
質問数 :0
英語系資格
IELTS Academic overall 6.5
海外渡航歴
ニューヨーク市タウンゼント・ハリス高校研修・ニュージーランド ビクトリア大学留学
自己紹介
皆さん初めまして、Melanie(メラニー)です。大学・大学院と、外国語の効果的な学習方法を研究する「第二言語習得論」という学問を専攻しました。在学中にはニュージーランドへ留学も経験。英語をツールとして用い、世界中の留学生たちと交流したことは今でも大切な思い出です!
Hey! Native Campの質問コーナーでは、英語学習初心者の皆さんにもわかりやすく解説して行きたいと思います。ぜひご参考になさってください。
1. Wrong way 「あらぬ方向」 「あらぬ方向」の「あらぬ」は、「見当違いの」や「間違った」という表現に言い換えると英語に訳しやすくなります。「間違った」という意味のある wrong という単語と、「道」や「方法」という意味のある way を熟語として用いた「wrong way」で「あらぬ方向」と表現できますよ。 例文: Why did you throw a ball in the wrong way? 何であらぬ方向に投げるんだ? 2. Different direction 「あらぬ方向」 その他にも、「異なる」という意味の different と、「方向」という意味の direction を熟語として用いて「あらぬ方向」と表せます。 例文: Why did you throw a ball in a different direction? 何であらぬ方向に投げるんだ?
「このソフトウェア、無料体験版ありますか?」は 上記のように表現することができます。 「〜はありますか?」と物の有無を質問したいときには「Do you have 〜?」で文章を始めましょう。「無料体験版」は英語で、「a free trial version」と言います。「このソフトウェア(の)」という部分を足すのであれば、そのすぐ後に「of this software」と付け足しましょう。 ちなみに、「無料体験版」は「無料」という意味の free をつけないで「a trial version」だけでも意味が通じます。 例文: Do you have a free trial version of this software for music creation? 音楽制作のためのこのソフト、無料体験版はありますか?
1. Look prettier 「盛れる」 「盛れる」とは「普段より可愛く見せる」という意味合いで使われる表現なので、比較級という英文法を使って表しましょう。形容詞の語尾に -er をつけましょう。「可愛い」という意味の pretty であれば prettier となります。「〜に見える」という意味のある look と一緒に用いて、「look prettier」で「盛れる」と表せますよ。 例文: You look prettier in this picture! 「(あなた)この写真、盛れてるじゃん!」 2. Look more beautiful 「盛れる」 その他にも、「美しい」「きれい」という意味の beautiful を比較級で表す方法もあります。 beautiful のように文字数が多い形容詞を比較級で表す時には、語尾に -er をつけるのではなく、形容詞の前に more をつけるというルールがあります。 例文: We look more beautiful with this color. 私たちこの色の方が盛れてるよ。
1. Shake 「いたぶる」 「いたぶる」は「揺れる」と同じ意味ですので、英単語 shake (揺れる)を使って表すことができます。大きく、激しく揺れるイメージです。 例文: The trees are shaking because of the strong wind. 強い風のせいで木々がいたぶる。 2. Rustle 「いたぶる」 「いたぶる」はその他にも、 rustle という単語を使って表すこともできます。ニュアンスとしては、ガサガサという音を鳴らして揺れる感じです。 例文: The trees are rustling in the breeze. 風に乗って木々がガサガサといたぶる。
Bring out the flavor of 〜 「味が立つ」 料理を食べた時にある一つの味が際立っていることを英語では「bring out 〜(〜を持ち出す・引き出す)」という熟語を使って表すことができます。「〜」の部分には、「〜の味」という意味の「the flavor of 〜」を当てはめることで、「〜の味を引き出している」という意味になります。 「〜の味」の部分で、どのような味が立っているのか具体的に述べる必要があるため、例えば「the flavor of salt. (塩味)」のように文脈に合わせて選択しましょう。 例文: This meal brings out the flavor of salt. (塩の)味が立っていておいしくない。