KAN

KANさん

2023/08/28 10:00

味が立つ を英語で教えて!

他の味や風味を抑えて一つの味が主張してくる料理を食べた時に「味が立っていておいしくない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 115
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/23 11:05

回答

・Bring out the flavor of 〜

Bring out the flavor of 〜
「味が立つ」

料理を食べた時にある一つの味が際立っていることを英語では「bring out 〜(〜を持ち出す・引き出す)」という熟語を使って表すことができます。「〜」の部分には、「〜の味」という意味の「the flavor of 〜」を当てはめることで、「〜の味を引き出している」という意味になります。

「〜の味」の部分で、どのような味が立っているのか具体的に述べる必要があるため、例えば「the flavor of salt. (塩味)」のように文脈に合わせて選択しましょう。

例文:
This meal brings out the flavor of salt.
(塩の)味が立っていておいしくない。

役に立った
PV115
シェア
ポスト