yu-ka

yu-kaさん

2024/10/29 00:00

ツノが立つまで泡立てる を英語で教えて!

生クリームを作る時に「ツノが立つまで泡立てる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 11
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/13 15:15

回答

・whip until stiff peaks form

「ツノが立つまで泡立てる」は 「whip until stiff peaks form」の語の組み合わせで表すことが可能です。

たとえば Gradually increase the speed, and continue to whip until stiff peaks form. で「徐々に速度を上げ、ツノが立つまで泡立て続けます」の様に使う事ができます。

構文は、命令文で副詞(Gradually:徐々に)の後に動詞原形(increase)と目的語(speed)、もう一度動詞原形(continue)に副詞的用法のto不定詞(to whip until stiff peaks form:ツノが立つまで泡立て)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV11
シェア
ポスト