Yuri Kさん
2023/07/25 10:00
(クリームの)ツノが立つ を英語で教えて!
ホイップクリームを作る時に十分かきまぜた状態を表して使う「クリームの角が立つ」は英語でなんというのですか?
0
398
回答
・The cream forms stiff peaks.
The cream forms stiff peaks.
クリームの角が立つ。
stiff は、「固さ」という意味で、peak は、「最高潮」という意味です。したがって、stiff peaks という表現は、泡立てたクリームや卵白がしっかりとした形を保つ状態を指します。この表現は、料理やお菓子作りでよく使われます。
似たような表現を一つ紹介します。
The cream is whipped to stiff peaks.
クリームが角が立つまで泡立てられています。
この表現は、一つ目と意味的にはほとんど変わりませんが、角が立つまで泡立てられるという泡立てる過程を強調します。したがって、その努力を伝えたいときはこちらの表現を使うと良いでしょう。
役に立った0
PV398