Auroraさん
2024/08/01 10:00
ついアイスクリームの誘惑に負ける を英語で教えて!
妻がカロリー制限が辛いと言うので、「ついアイスクリームの誘惑に負けるよね」と言いたいです。
0
0
回答
・can't help but eat ice cream.
「アイスクリーム」は英語でも「ice cream」と言います。「つい〜の誘惑に負ける」は、「〜せずにはいられない」という意味の「can't help but 〜」という表現を用いて表すことができます。「アイスクリームを食べずにはいられない」=「ついアイスクリームの誘惑に負ける」という構図です。
「〜」の部分に「アイスクリームを食べる」という意味の「eat ice cream」を当てはめましょう。
Can't help but eat ice cream.
「ついアイスクリームの誘惑に負ける」
例文
You can't help but eat ice cream, right?
ついアイスクリームの誘惑に負けるよね。
役に立った0
PV0