Marikaさん
2023/01/16 10:00
誘惑に負ける を英語で教えて!
布団にもぐってスマホゲームをしているので、「すぐに誘惑に負ける」と言いたいです。
回答
・Give in to temptation
・Succumb to temptation.
・Fall prey to temptation.
You always give in to temptation and play mobile games under the covers.
あなたはいつも誘惑に負けて、布団の中でスマホゲームをしています。
「Give in to temptation」は「誘惑に負ける」や「誘惑に屈する」という意味です。主に、自制心を必要とする状況や、禁欲が求められる状況で使われます。例えば、ダイエット中に美味しそうなスイーツを見て食べてしまった場合や、勉強や仕事をしている最中に遊びに行ってしまうなど、自分自身の欲望や衝動、誘惑に抗えずにそれに従ってしまうときに使います。
I always succumb to the temptation of playing mobile games under the blanket.
私はいつも布団にもぐってスマホゲームをする誘惑に負けてしまいます。
I always fall prey to the temptation of playing mobile games in bed.
私はいつもベッドで携帯ゲームをする誘惑に負けてしまいます。
Succumb to temptationと"Fall prey to temptation"は似た表現ですが、少し違うニュアンスがあります。"Succumb to temptation"は誘惑に抵抗できずにそれに従うことを表します。一方、"Fall prey to temptation"は誘惑が獲物に襲い掛かるように自身が無力で、誘惑に犠牲になるイメージを持ちます。よって、"Fall prey"は"Succumb"よりも自身が誘惑によりダメージを受けることを強調します。
回答
・give in to temptation
・listen to temptation
「誘惑に負ける」は英語では give in to temptation や listen to temptation などで表現することができます。
I have to go to sleep early, but I give in to temptation quickly.
(早くな寝なきゃいけないのに、すぐに誘惑に負ける。)
I have to study, but I easily listen to temptation.
(勉強しなきゃいけないのに簡単に誘惑に負けてしまう。)
ご参考にしていただければ幸いです。