takayoさん
2023/08/28 10:00
あらぬ方向 を英語で教えて!
野球の試合で、選手に「なんであらぬ方向に投げるんだ」と言いたいです。
回答
・in a completely different direction
・off in a weird direction
「in a completely different direction」は、「予想外の方向に」「全然違う話だけど」といったニュアンスで使います。
会議や会話の流れをガラッと変えたい時や、今までのやり方とは全く違う新しいアイデアを提案する時などに便利です。「え、そっち!?」というような、良い意味での驚きや転換を表せます。
Why are you throwing the ball in a completely different direction?
なんであらぬ方向にボールを投げるんだ?
ちなみに、「off in a weird direction」は話が変な方向、つまり本筋からズレて予想外の方向へ脱線していく様子を表す口語表現です。会議や雑談で話がどんどん逸れていく時などに「話が変な方向に行っちゃったね」という感じで使えますよ。
Why did you throw it off in a weird direction like that?
なんであんなあらぬ方向に投げたんだ?
回答
・Wrong way
・Different direction
1. Wrong way
「あらぬ方向」
「あらぬ方向」の「あらぬ」は、「見当違いの」や「間違った」という表現に言い換えると英語に訳しやすくなります。「間違った」という意味のある wrong という単語と、「道」や「方法」という意味のある way を熟語として用いた「wrong way」で「あらぬ方向」と表現できますよ。
例文:
Why did you throw a ball in the wrong way?
何であらぬ方向に投げるんだ?
2. Different direction
「あらぬ方向」
その他にも、「異なる」という意味の different と、「方向」という意味の direction を熟語として用いて「あらぬ方向」と表せます。
例文:
Why did you throw a ball in a different direction?
何であらぬ方向に投げるんだ?
Japan