プロフィール

Melanie
日本
役に立った数 :4
回答数 :1,328
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介

1. I hope you stay healthy forever. 「いくつになっても元気でいてね」 相手に対して自分の願いや思いを伝える時には「I hope (〜を願う)」という表現で文を始めましょう。「元気でいる」は「stay healthy」で表しましょう。「いくつになっても」の部分は、「いつまでも」と言い換えると forever という単語を使って訳すことができます。 2. I wish you a good health for many years to come. 「いくつになっても元気でいてね」 他にも「I wish」で文を始めると自分の思いや相手への願いを伝えられます。「I wish you a 〜.」で「あなたの〜を願います」という表現ですが、「I wish you a good health」で直訳すると「あなたの健康を願います」です。「for many years to come」で「いくつになっても」という部分を表現できます。

1. Could you please remove this Rakkyo? 「らっきょう(を抜いてください)」 「らっきょう」は主に日本でしか食べられない食材で、ユリ科の多年生植物の根っこです。ですので英語でもそのままローマ字表記で「Rakkyo」と表していいでしょう。「抜いてください」は英語で「〜してくれますか?」という意味の「Could you please 〜?」と「取り除く」という意味の「remove」を用いて「Coould you please remove 」と表しましょう。 2. Could you please remove this pickled Japanese leek? 「らっきょう(を抜いてください)」 「らっきょう」はその他にも「pickled Japanese leek」と表すことができます。pickled で「漬物」、「leek」は「ねぎ」という意味です。

1. Deepen one’s understanding. 「理解を深める」 まず英語の大前提として、文章を作るときには必ず「誰が」その行動をするのかを明確にしましょう。この場合は、「one’s」の部分に具体的な人の名前や「my/ your/ his/ her/ their」を当てはめましょう。また、「理解を深める」は英語で「deepen one’s understading」と表しましょう。 2. Reach a mutual understanding 「理解を深める」 その他にも、「A mutual understaning」で「相互の・お互いの理解」という表現と、「届く」という意味の reach を用いて「reach a mutual understanding」と表すこともできます。

1. I saw the music program live. 「リアルタイム(で音楽番組を見た)」 「リアルタイムで」という表現は英語で、 live という英単語を使って表すことができます。「音楽番組」は「music program」と言います。「見る」にはさまざまな言い方がありますが、音楽番組を見たと言いたい場合は「see (saw)」を用いましょう。 2. I saw the music program in real time. 「リアルタイム(で音楽番組を見た)」 「リアルタイムで」はその他にも、「in real time」というう表現でも表すことができます。文の最後につけましょう。

1. Is this area subtropica? 「(ここは)亜熱帯(ですか?)」 地理気候の分類の一つである「亜熱帯」は subtropical という英単語で表しましょう。「ここは亜熱帯ですか?」と聞きたい場合はbe動詞を文頭に出して「Is this area subtropical?」で質問できます。 2. Is this region semi-tropical? 「(ここは)亜熱帯(ですか?)」 「亜熱帯」はその他にも、semi-tropical という単語でも表すことができます。また、「ここは亜熱帯ですか?」と聞く場合も「地域」という意味の region を使って「Is this region semi-tropical?」で聞けます。