Sofia

Sofiaさん

2024/08/01 10:00

彼は自分を抑えることができない を英語で教えて!

職場に感情的な人がいるので、「彼は自分を抑えることができない」と言いたいです。

0 328
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/26 11:31

回答

・He has no self-control.
・He can't help himself.

「彼は我慢ができない人だね」「自制心ゼロだね」といったニュアンスです。食べ過ぎ、衝動買い、すぐカッとなるなど、自分の欲や感情を抑えられない人に対して、呆れたり批判したりする時に使います。「意志が弱い」「自分を律することができない」と、少しネガティブな意味で使われることが多い表現です。

He has no self-control when it comes to expressing his frustration.
彼はイライラを表現することになると、自分を抑えることができません。

ちなみに、「He can't help himself.」は「彼はどうしようもないんだ」「つい、やっちゃうんだよね」というニュアンスで使えます。本人の意思とは裏腹に、ある癖や行動が止められない様子を表すときにぴったり。例えば、甘いもの好きの人がケーキを見てつい手を伸ばしてしまう時などに、少し呆れつつも愛情を込めて「仕方ないなあ」という感じで使えますよ。

He gets so emotional in meetings. He can't help himself.
彼は会議でとても感情的になるんだ。自分を抑えられないんだよ。

Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/21 09:12

回答

・He can’t control his temper.
・He can’t hold back his emotions.

1. He can’t control his temper.
「彼は自分を抑えることができない」

自分の気持ちや感情を抑えることを英語では「control one’s temper」と言います。今回の場合は「抑えることができない」ですので、「〜できない」という意味の can’t を用いて「can’t control his temper 」というふうに表しましょう。
One’s の部分には「彼の」という意味の his を当てはめましょう。

2. He can’t hold back
「彼は自分を抑えることができない」

そのほかにも、「自分の感情を抑える」という意味の英語表現に「hold back one’s emotion」というものがあります。今回の場合は「his emotion (彼の感情を)」として表しましょう。

役に立った
PV328
シェア
ポスト