プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 151
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. What is the most popular one in this restaurant? 「ここで一番人気のおすすめはなんですか?」 レストランで注文するときに一番人気の商品を聞きたいときには、「何」という意味の疑問詞の what を使って「What is 〜」の文を作りましょう。「一番人気のおすすめ」の部分には、最上級という文法を用います。「the most + 形容詞」という語順で「the most popular one」を使用しましょう。 「ここで」の部分は、「in this restaurant」と表しましょう。 2. What do you recommend the most? 「ここで一番人気のおすすめはなんですか?」 そのほかにも、「おすすめする」という意味の recommend という単語を使って表すこともできます。「何をおすすめしますか?」は「What do you recommend」です。そこに「一番」という意味の「the most」を追加しましょう。

続きを読む

0 341
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Lace up shoes 「編み上げ靴」 Lace はカタカナでも使用する「レース」や「紐」のことをさす単語です。「lace up」で「編み上げ」という意味の熟語になります。「lace up shoes (編み上げ靴)」や「lace up boots (編み上げブーツ)」のように使いましょう。 例文: Do you have a lace up shoes in this store? このお店には編み上げ靴はありますか? I am looking for a lace up shoes for my daughter. 娘のために編み上げ靴を探しています。 I would like to try these lace up shoes on. この編み上げ靴を試しに履いてみたいな。

続きを読む

0 155
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I’ll do if I feel like it. 「気が向いたらね」 直訳すると「私はやりたいと思ったときにそれをやります。」という意味のこの表現、「気が向いたらそれをやりますよ。」という意味の表現です。 例文: I’m sorry but I’ll do if I feel like it. ごめんだけど、気が向いたらね。 2. When I’m in the mood. 「気が向いたらね」 「気が向いたらね」はそのほかにも、「〜する気分」という意味の「in the mood」というフレーズを使って表すこともできます。「〜する気分なときにね」=「気が向いたらね」となります。 例文: I’ll do when I’m in the mood! 「気が向いたらね!」

続きを読む

0 172
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. This smell makes 〇〇 feel calm down. 「気分を落ち着かせる香り」 「香り」という名詞は英語で、smell と言います。「匂いを嗅ぐ」という動詞としての意味もあります。また、「〇〇を落ち着かせる」という表現は、「make 〇〇 calm down」と訳しましょう。〇〇には人の名前や me, you, hi, her, them を文脈に合わせて適切に当てはめましょう。 例文: This smell makes you feel calm down. (これは)気分を落ち着かせる香りよ。 2. This smell makes 〇〇 feel peaceful. 「落ち着かせる」はそのほかにも、peaceful という形容詞を使っても表すことができます。 例文: This small makes you feel peaceful. 気分を落ち着かせる香りよ。

続きを読む

0 235
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I was worried because you didn’t call me back. 「携帯に出ないから心配したよ。」 「携帯に出る」にはさまざまな言い方がありますが、今回の場合何度電話しても出ない、応答しないという状況ですので「don’t call 人 back (人に電話をかけ直さない・人の電話に反応しない)」という表現を使いましょう。 また、「〜心配する」は「be worried」と言います。「心配した」は過去形なので「I was woerried」にしましょう。 例文: Hey, how have you been? I was worried because you didn’t call me back! ねえ、どうしてたの?携帯に出ないから心配したよ!

続きを読む