プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 339
shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

・discredit = 信用を傷つける、評判を悪くする、疑う 例文:I have discredited with my colleague.    =私は同僚との信頼に傷をつけてしまった。 例文:That'll discredit you hopelessly with the public.    =それをしたら世間の信用を無くしてしまうことになると思うよ。 「傷つける」という日本語から「hurt」は思い浮かぶ可能性がありますがこの場合は「discredit」の方がわかりやすいと思います。「dis + credit」の構造で「dis」は否定的な意味合いを持ち、「credit=信頼」と言う意味のある単語です。

続きを読む

0 331
shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

・little faith = ほとんど信仰がない(信仰が薄い) 例文:He has little faith in God.    =彼は信仰が薄い。 例文:He is a godly man.    =彼は信仰の厚い人です。 気をつけていただきたいのは「little」の表現方法です。 今回の場合は「little=〜ほとんどない」と否定的な表現となりますが、他の場合で「a little」となると「少し〜ある」と肯定的な意味になります。全く反対の意味になるのでこの表現の違いには注意してくださいね。

続きを読む

0 617
shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

・food crisis = 食糧難 食糧不足 食糧危機 例文:We have to think about food crisis around the world.    =私たちは世界中で食糧不足について考えなければならない。 例文:India is now short of food.    =インドでは食糧が不足している。 他の国のことやや世界の規模で考えるなら「food crisis」が一番適切な表現かなと思います。 「crisis」は「危機的な状況」を表す単語です。他にも「shortage of food」は食料不足として表現できますよ。

続きを読む

0 532
shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

・have no appetite =食欲不振(食欲がない) 例文:I have no appetite recently.    =最近、私は食欲がないの。 例文:The people who have no appetite are gonna increase in summer season.    =夏のシーズンには食欲がなくなる人が増えると思います。 「appetite 」は食欲を表します。 また他の表現として“loss of appetite”や”poor appetite”も同じような意味を持ちますね。

続きを読む

0 273
shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

・make me hungry=お腹を空かせる 例文:The smell of this food around here makes me hungry.    =ここら辺で匂うこの食べ物の匂いは私のお腹を空かせる(食欲をかき立てる) 例文:The smell from that restaurant makes me hungry.    =あのレストランからの匂いは食欲をそそる 「食欲をかき立てる」は英語で直訳するのは難しいと思いました。 なので「お腹を空かせる」と解釈をして表現をしております。 また「食欲」は英語で「appetite」と表現します。

続きを読む