Emilia

Emiliaさん

2023/06/22 10:00

食欲不振 を英語で教えて!

とっても暑い日が続いたので、「最近、食欲不振なの」と言いたいです。

0 557
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/19 00:00

回答

・Loss of appetite
・Off one's feed
・No desire to eat

I've been experiencing a loss of appetite lately because of the extreme heat.
最近、とても暑くて食欲がなくなっています。

「Loss of appetite」は、「食欲不振」や「食欲喪失」という意味で、食事に対する欲求が著しく低下した状態を指します。病気やストレス、悲しみなどにより、食事を摂ることに興味や欲求がなくなることを表現します。医者や看護師が患者の健康状態を評価する際や、個人が自身の体調不良を説明する際に使われます。また、比喩的に「何かに対する興味や意欲がなくなる」状態を表すのにも使えます。

The heat wave has really put me off my feed lately.
「この熱波のせいで、最近食欲がないんだ。」

I've had no desire to eat lately because of the intense heat.
この激しい暑さのせいで、最近、食欲がないんだ。

Off one's feedは比較的古風でカジュアルな表現で、特に農村地域や南部の方言でよく使われます。動物(特に家畜)が食事を拒否する様子を指すため、人間が食欲を失ったときに比喩的に用いられます。一方、No desire to eatはより一般的で直訳的な表現で、誰でも理解でき、どんな状況でも適切です。特に具体的な理由(病気、ストレスなど)を明示する場合に使われます。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/21 15:08

回答

・have no appetite
・loss of appetite
・poor appetite

・have no appetite =食欲不振(食欲がない)

例文:I have no appetite recently.
   =最近、私は食欲がないの。

例文:The people who have no appetite are gonna increase in summer season.
   =夏のシーズンには食欲がなくなる人が増えると思います。

「appetite 」は食欲を表します。
また他の表現として“loss of appetite”や”poor appetite”も同じような意味を持ちますね。

役に立った
PV557
シェア
ポスト