yuna

yunaさん

2024/04/29 10:00

学業不振 を英語で教えて!

勉強の成績が伸び悩む「学業不振だね」と英語でどう表現しますか?

0 201
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/24 19:55

回答

・Poor academic performance.
・Struggling in school.

「成績が悪い」という意味の、少しフォーマルで客観的な表現です。

先生が保護者に子供の成績を伝える時や、教育に関するレポートなどで使われます。日常会話で「私、成績悪いんだ」と言うには少し硬いですが、自分の状況を冷静に説明する場面なら使えます。

His poor academic performance is a real concern.
彼の学業不振は本当に心配だ。

ちなみに、「Struggling in school」は「学校の勉強がうまくいってない」というニュアンスで使えます。成績不振だけでなく、授業についていけない、課題に苦戦している、友達関係で悩んでいるなど、学校生活全般で何かしら壁にぶつかっている状況を表すのに便利な表現ですよ。

It sounds like you're struggling in school.
学業不振みたいだね。

Matephysi

Matephysiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/30 17:57

回答

・stagnant academic achievement

「学業不振」は、上記のように表現します。

「学業」には、studies や schoolwork といった英単語があります。また、学業にかかわることを意味する形容詞として、academic があります。academic を用いることで、「学術的達成」を意味する academic achievement や「学業成績」を意味する academic grade 、あるいは「学術活動」を意味する academic performance のように、学業にかかわる様々な物事を表現することができます。

「学業不振」として、 bad academic grade や poor academic performance という表現が考えられます。また、「停滞している」を意味する stagnant を用いた stagnant academic achievement もまた、「学業不振」を表現することができます。


It might be a stagnant academic achievement.
学業不振だね。

役に立った
PV201
シェア
ポスト