プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 942
shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

・Showa Day = 昭和の日 例文:Showa Day is one of the holiday in Japan. Maybe most of people are gonna play around somewhere.    =昭和の日は日本の祝日の一つです。おそらく多くの人はどこかに遊びに出かけるでしょう。 例文: April 29th is Showa Day.    =4月29日は昭和の日です。 「昭和の日」は日本独特の祝日なのでそのままの表現で大丈夫だと思います。 ちなみに外国人にはどんな祝日かは分からない可能性が高いので「祝日=holiday」と伝えるのでも大丈夫だと思いますよ。

続きを読む

0 349
shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

・got drunk a little bit = 少し酔った 例文:I think that I got drunk a little bit.    =私は少し酔ってしまったみたいです。 例文:I get drunk easily.    =私はお酒が弱いです。(私は簡単に酔ってしまいます。) 「get drunk」は「酔う」という意味があります。 ちなみにスラングとして使われる「ほろ酔い」の表現として「tipsy」「intoxicated」もありますので会話の中で使ってみるといいと思いますよ。

続きを読む

0 478
shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

・get better = 良くなる(体調や怪我など) 例文:I got so much better willing to take a rest a little bit.    =少しの休みをとったおかげで、体調はとてもよくなりました。 「get better」は会話の中で、特に体調が良くなったかを尋ねる際に良く使われる表現ですね。 すごくカジュアルな会話では「better?」というだけでも「どう?良くなった?」といったニュアンスで使われるくらいです。 また同じ表現として「feel better」でも問題ないと思います。

続きを読む

0 305
shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

・retail price = 小売価格 例文:Let's make a decision on retail price!   =それでは小売価格を決めていきましょうか。 例文:How do we set retail price?    =小売価格はどのように決めるのでしょうか? たくさんの言い方があると思いますが 私はsuggested retail price (SRP)という表現はよく物を売る業界では聞くと思っています。 もっと簡単な表現であれば「list price」も同じ意味として使える表現ですね。

続きを読む

0 332
shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

・tear apart =ちぎる 裂く 例文:You tear apart into small pieces with your hands not using knife.    =あなたは包丁を使わずに手で小さくちぎった方がいいと思うよ。 例文:Tearing apart into small makes me so frustrated.    =小さくちぎる作業は私をイライラさせる。 何かをちぎったり、裂いたりする時の英語は「tear」が主に使われることが多いと思います。 ちなみにこの言葉は「涙」と同じ言葉ですが、発音が少し異なるようです。

続きを読む