プロフィール
shuya
日本
役に立った数 :7
回答数 :1,763
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
・activity that gather information = 情報を集める活動(情報活動) 例文:I worked the activity that gather information secretly in that country. =私はその国で内密に情報を集める仕事をしていた。 「情報活動」なので「 informational activity 」でも悪くはないと思いますが、「情報のどんな活動をしているのか」が伝わりにくい点だと思います。なので「情報を集める仕事」なら上記のように具体的に表現するのをおすすめします。
・information age = 情報化時代 例文:We are trying to change the shape of our business in preparation for information age in the future. =私は将来の情報化社会に向けてビジネスを変えようと努力をしています。 「age」は「時代」を表す単語です。 この場合は特に難しく考えることなく語順を並べただけになります。 なので、例えば「情報化社会」は「information society」と表現することができますよ。
・happened to ride on the same train = たまたま同じ電車に乗る 例文:I happened to ride on the same train with my boss. =私は偶然、先輩と同じ電車に乗り合わせたんだよね。 この場合「乗り合わせた」を英語では「たまたま同じ電車に乗った」と表現する方が伝わりやすいと思います。「happened to」は「偶然〜する」を表しており、「ride」は「乗る」という意味があります。 ちなみに「乗る=get on 」でも同じ意味になりますよ。
・horse riding = 乗馬 例文:What is your hobby now ? ------- My hobby is horse riding. =あなたの趣味はなんですか?------私の趣味は乗馬です。 例文:What are you into now ? ----- I am really into horse riding. =最近は何にハマっているの?----- 私は今本当に乗馬にハマっているんです。 私は「horse riding」と学びましたが、厳密に言うとこの表現はイギリス英語だそうです。 ちなみにアメリカ英語は「horseback riding」と言うそうです。ですがどちらも通じるのでそこまで気にしなくてよさそうです。
・business that don't take advantage of... 例文:I don't like the business that don't take advantage of enough information. =私は十分な情報を利用しないようなビジネスは嫌いだ。 =私は情弱ビジネスは好きではない。 「情弱ビジネス」の直接的な表現はないように思います。 なので今回は「知識や情報をじゅうぶんに持っていないビジネス」と解釈をいたしました。 「take advantage of〜=〜を利用する」というイディオムなので覚えておくといいと思います。