Carinoさん
2023/07/17 10:00
情報化時代 を英語で教えて!
情報化社会なので、「情報化時代に備えて事業の形を変える努力をしている」と言いたいです。
回答
・Information Age
・Digital Age
・Information Era
We are making efforts to change the shape of our business in preparation for the Information Age.
情報時代に備えて、私たちは事業の形を変える努力をしています。
「Information Age」は「情報時代」を指し、コンピューターやインターネットの普及により情報が容易に手に入るようになった現代を表します。ビジネス、教育、日常生活など様々なシチュエーションで使えます。例えば、「情報時代には、新たなビジネスチャンスが増えた」や「情報時代の教育は、インターネットを駆使したものが主流になっている」などと言うことができます。
We are making efforts to transform our business model in preparation for the Digital Age.
「デジタル時代に備えて、我々は事業モデルを変える努力をしています。」
We are striving to reshape our business in preparation for the Information Era.
「情報化時代に備えて、私たちは事業の形を変える努力をしています。」
Digital Ageは主に技術の発展とネットワークの普及を指し、スマートフォン、インターネット、ソーシャルメディアなどのデジタル技術が日常生活に浸透している状況を指します。一方、Information Eraは情報が重要なリソースとなり、知識や情報の管理・活用が重要となる時代を指します。ネイティブスピーカーは、具体的なデジタル技術の話題を取り上げるときはDigital Ageを、情報や知識の取得・利用に焦点を当てるときはInformation Eraを使い分ける傾向があります。
回答
・information age
・information age = 情報化時代
例文:We are trying to change the shape of our business in preparation for information age in the future.
=私は将来の情報化社会に向けてビジネスを変えようと努力をしています。
「age」は「時代」を表す単語です。
この場合は特に難しく考えることなく語順を並べただけになります。
なので、例えば「情報化社会」は「information society」と表現することができますよ。