masaki

masakiさん

2024/09/26 00:00

個の時代 を英語で教えて!

SNSで個人が発信して稼いで行けることを表現する時に「今は個の時代だ」と言いますがこれは英語でなんというのですか?

0 54
ayas.english.gym

ayas.english.gymさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/26 20:08

回答

・the era of individuals

「個の時代」は、上記のように表現します。
era は「時代」、 individual は「個人」という意味です。
それぞれ「エラ」、「インディヴィジュアル」を発音します。

例文
It’s the era of individuals now. With social media, anyone can share their talents or ideas and make a living from it.
今は個の時代だよね。SNSを使えば、誰でも自分の才能やアイデアを発信して稼ぐことができるもんね。
with ~:〜を使って
social media:SNS  ※'SNS'という言葉は英語では一般的ではありません。
share:〜を共有する
talent:才能
make a living:生活するためのお金を稼ぐ

役に立った
PV54
シェア
ポスト