プロフィール
shuya
日本
役に立った数 :5
回答数 :1,763
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
・interested in variety of things 例文:I am interested in variety of things but I can not keep it for a long time. =私はいろんなことに興味があるけど、長くは続かないんだよね。 例文:Being interested in variety of things is good for you. =いろんなことに興味があるのはあなたにとってはいいことだよ。 この場合の「いろんな事」は上記以外にも「in many things 」や「in plenty of things」でもいいと思いますよ!
・match color = 色があっている 例文:He always match the color of socks to the shoes. =彼はいつも靴下の色を靴に合わせているよね。 例文:I think that matching the color of the socks to the shoes is fashionable. =私は靴下の色を靴に合わせるのはオシャレだと思うね。 この場合は「match」がいいと思います。いろんな「合う」がありますが、今回は「2つの物の相性が良い」ことを表しているので「match」がいいと思います。 他にも、例えば「サイズが合う」なら「suit」が表現としては良くなりますよね。
・in many different perspective = たくさんの異なった視点で(いろんな点で) 例文:We always disagree each other in many different perspective. =私たちはいつもいろんな視点で異なってお互いの意見が合わない。 例文:I don't agree with you in many different perspective. =私は色々な点で異なってあなたに賛同することがない。 「perspective」は「視点」です。 ちなみに定番の表現として「in term of 」があります。 これは「〜という観点では」という意味で良く使われる表現ですよ。
・remind memories = 思い出(出来事)を思いだす 例文:Looking at everyone's face reminds me a lot of memories. =みんなの顔を見ることはたくさんの思い出を思い出させますね。 例文:If I look at everyone's face, It reminds me some memories. =みんなの顔を見ると、思い出が蘇るね。 「〜を思い出す」は英語で「remind」と言います。 実はこれは日本でも良く使われることが多い言葉で「リマンダー」がまさにこの言葉にあたります。
・craftsmanship = 職人の技・巧の技 例文:There are a lot of works that have craftsmanship in Japan. =日本には職人技を極めた様々な仕事がある。 例文:That craftsmanship makes me so impressed a lot. =その職人技にはとても感動させられた。 私は「craftsmanship」が一番いい言葉だと思います。 「craftsman」は「職人」という意味があります。 日本で良く使われる「スポーツマンシップ」と同じ表現の仕方ですね。