プロフィール
shuya
日本
役に立った数 :5
回答数 :1,763
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
・crucial = 極めて重要な 例文:Nutrition is crucial for your health. =栄養摂取はあなたの健康には極めて重要だよ。 ・essential = 必要不可欠な 例文:Taking nutrients is essential for your health. =栄養を摂取することは健康には必要不可欠だよ。 「極めて重要」の言葉を英語にすると「crucial」が一番近い表現かなと思います。ちなみに「very important」でも全然問題ないと思いますよ。 ちなみに今回の場合「栄養を摂ることは健康には不可欠だよ。それくらい重要だよ。」と捉えることもできますよね。なので「essential」も有効な言葉だと思います!
・innocent person = 罪のない人 例文:Please stop blaming innocent person. =罪のない人を責めるのはやめてください。 例文:You should stop hurting innocent person. =あなたは罪のない人を傷つけるのはやめるべきだ。 「innocent」は「無実の/悪気のない」といった意味のある言葉です。 ちなみに反対の意味で「有罪」や「罪のある」は「crime」や「guilty」と表現をします。 以下、例文です。 ・I can not believe that he is guilty. = 彼が有罪なのは信じられないよ。
・Above all = 何よりもまず(とにかく) 例文:Above all, I want you to believe your teammates. =何よりもまず、私はあなたに仲間を信じてほしいな。 ・more than anything = 何よりも 例文:You can try to believe your friend more than anything. =何よりも、あなたは友達を信じてみようよ。 どちらも同じ表現として使うことができます。ちなみに「Above all」は基本的に文頭に使われることが多く、「more than anything」は文章の前後どちらにも使うことができるイメージです!
・ultrasound = 超音波 例文:To cure the disease, I think that you would prefer natural healing by using ultrasound to X-rays. =この病気を治すためには、X線よりも超音波を使った自然治癒の方が好ましいと私は思います。 「超音波」は「ultrasound」と表現をします。 妊婦さんなどに使うエコーを「ウルトラサウンド」と言うそうですが、まさに「ultrasound」にことだと思います。また「ultrasound waves」とも言われることもありますね。
・authority to manage personnel affairs 例文:Please don't abuse the authority to control personnel affairs. =どうか人事権を乱用するのはやめてほしいです。 例文:I hope that they don't abuse the authority to control personnel affairs. =私は彼らが人事権を乱用しないことを望んでいます。 「人事権」という英語表現はないと思います。 この場合「社員の業務や仕事を管理する権限」と解釈をしました。 「authority」=「権限」 「personnel」=「社員 職員」 「affairs」=「業務 仕事」 参考にしてください。