プロフィール
shuya
日本
役に立った数 :5
回答数 :1,763
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
・glories from the past = 過去の栄光 例文:It is just glories from the past. =それはただの過去の栄光だよね。 例文:I am so embarrassed that I see you being proud of your glories from the past. =私はあなたが過去の栄光を自慢しているの見ているのが恥ずかしいよ。 「glories」は「栄光となるもの・成功の絶頂・全盛期」などを表す言葉です。 「past」は「過去」です。 なので「glories from the past」=「過去からくる栄光」と訳すことができますね。
・who is your favorite singer? =あなたのお気に入りの歌手は誰ですか? ・Do you have any favorite singer? =あなたはお気に入りの歌手がいたりしますか? 「お気に入り」の表現としてよく使われるのが「favorite」であることは一般的にもよく知られています。 ちなみにジャンルのお気に入りも複数あったりすることもありますよね。 実は「favorite」には、この言葉自体に「(一番の)お気に入り」というニュアンスが含まれているそうです。なので、一番のお気に入りを伝えるといいと思います。
・start = 始める 例文:I am going to start to do summer homework finally. =私はやっと夏休みの宿題に着手するよ。 ・take a action = 行動を起こす 例文:I am gonna take a action to do summer homework finally. =私はやっと夏休みの宿題に向けて行動を起こすよ。 「着手する」は「何かに向けての行動を起こしたり、始めたりすること」だと思います。 なので英語では、「始める」や「行動する」の表現「begin」「move on」などを使うと「着手する」の表現になりますよ。
・have a poor handwriting = 手書きの字が乏しい(字が汚い) 例文:Let me rewrite some words because I have a poor handwriting. =私、字が汚いので言葉を書き直しをさせてください。 例文:You have a poor handwriting. =あなた字が汚いよね。 「handwriting」は主に「手書きの字」を表す時に使う言葉です。 また「poor」は基本的には「かわいそうな」の意味で一般的には知られていますが、さらに「乏しい」の意味もあります。この場合によると「字を書く能力が乏しい」という解釈ですね。
・feel uncomfortable = 不快な気分 例文:I should go home right now because you make me feel uncomfortable. =あなたは私を不快な気持ちにさせるので、今すぐ家に帰ります。 例文:Let me go home right now because you make me feel uncomfortable. =あなたは私を不快な気持ちにさせるから家に帰らせて。 「uncomfortable 」は「comfortable = 心地よい」の反対の言葉です。 主に雰囲気やムード、ネガティブな気分の時に使われることが多いと思います。 ちなみに「体の気分が悪くなってきた」などの不快は「sick」の方が適していますね。