プロフィール
shuya
日本
役に立った数 :5
回答数 :1,763
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
①Richness 例文:I put in chocolate into curry before eating to reveal the richness. =私はコクを出すために、カレーを食べる前にチョコレートを入れます。 ②Flavour 例文:I need something more to extract the flavour. =もっとコクを出すために何かが必要ね。 『ポイント』 「コク」は上記の2つの単語です! 「コクを出す」となると「extract / reveal」が適切な表現だと思います!
①force-ripe 例文:You should be waiting until this is force-ripe. これは追熟するまで待って食べた方がいいよ。 *「ripe」は熟しているという意味がある単語です。 それに「force=強制、力」の単語と組み合わされることで「追熟する」となります。 ②mature 例文:She is mature for her young age. =彼女は若い年齢にしては大人に見える(熟している) *「mature」は主に「人が大人に見える、発達している」を意味した熟すに使われます!
①fixing a relationship 例文:It's impossible to fix a relationship between us. =もう私たちの関係を修復するのは不可能よ! ②healing a relationship 例文:It seems that healing a relationship really takes time. =この関係を修復させるのには本当に時間が必要かもね。 『ポイント』 「mend」を使って「mending relationship」で関係を修復するとも表現をすることができます!
①assert 例文:I assert that they are gonna break up sooner or later. =私は彼らが早かれ遅かれ別れると断言できるわ。 ②claim 例文:She claimed that her success was due purely to luck. =彼女は自身の成功は完全に運によるものだと主張した。 『ポイント』 「assert」も「claim」も主張するという意味があります。 他にも「swear=誓う」なども断言するに相応しい表現ですね。