プロフィール
shuya
日本
役に立った数 :5
回答数 :1,763
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
①That is what I thought 例文:That is what I thought. You must be good at speaking English. =だからそう思ったんだよ。あなたは英語がうまいはずだよね。 ②see 例文:see! You can teach me english as my private teacher. =ほらね。僕の専属の先生として英語を教えてよ。 『ポイント』 一番カジュアルな表現としては「see」だと思います。 「でしょ? ほらね」などの相槌でよく使われる表現ですね。
①the best thing to do is 例文:The best thing to do is to drink draft beer than normal beer. =普通のビールを飲むよりも生ビールを飲むことに限るね。 ②There is nothing better than 例文:There is nothing better than drinking draft beer. =生ビールを飲むより他にいいことはないよね。 =生ビールを飲むことに限るね。 『ポイント』 注目したいこととしては「生ビールが一番」だということを強調していることですね。 うまく「最上級・比較級」を使えるといいですね。
①unfashionable 例文:My son is so unfashionable. I can only love my face. =私の息子は野暮ったいので、唯一自分の顔だけを愛せます。 ②uncouth 例文:The combination of that shirt and that tie is very uncouth. =そのシャツとネクタイの組み合わせは野暮ったく見えるね。 『ポイント』 「野暮ったい」は日本語の独特な表現の一つですね。 ここでは「垢抜けていない、オシャレではない」といったニュアンスで解釈してみました。
①cover up 例文:There is nothing my feelings to cover up. =私に何もやましい気持ちなんてありませんよ。 ②hide 例文:Do you have doubt to me? There is nothing to hide. =私を疑っているのですか? 隠していることなんてありませんよ。 『ポイント』 日本語でも使われる言葉をイメージするとわかりやすいと思います。 「cover」は「カバー」ですね。「何かをカバーして隠している」というイメージです。 「hide」は直訳で隠すです。
①fake 例文:The reality show was totally fake. =このリアリティー番組は完全にやらせだよ。 ②scripted 例文:This haunted TV show must be scripted to some degree. =この心霊番組はある程度はやらせに違いないよ。 『ポイント』 「やらせ」は違ったニュアンスで英語表現ができます。 「fake」は「嘘、作り物」の意味、「script」は「台本通り」の意味があります。 また「to some degree」は「ある程度」といいます。