プロフィール
shuya
日本
役に立った数 :5
回答数 :1,763
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
①stress eating 例文:I know I shouldn't do stress eating, but I can't help reaching for the cookies every time. =やけ食いをしてはいけないのはわかっているけど、クッキーに手を出してしまうんだ。 ②comfort eating 例文:She spent her weekend comfort eating after her boyfriend left her. =彼女は振られて週末にやけ食いをしてしまった。 『ポイント』 ①の表現は比較的わかりやすい表現ですね。 ②「comfort」は「心地よい」という意味があります。 これは「食べて心を満たす」という解釈から生まれた言葉です。
①Boo 例文:Fans boo when their team is losing. =ファンは負けているとブーイングをするよね。 ②jeer 例文:Fans start jeering when their team is not playing well. =応援するチームのプレーが良くないとファンは野次を飛ばし始める。 『ポイント』 日本でもお馴染みの「ブーイング」は英語です。 これは野次を意味したり、相手を否定する意味で使われることが多いです。 あまりいい言葉ではありありませんがスポーツでは使われますね。
①easily 例文:I knew that you could have passed this test easily. It is great. =私はあなたがこのテストをやすやすと合格するのはわかっていたよ。でもすごいね。 ②with ease 例文:You are gonna pass this test with ease if you can do as usual. =まぁいつも通りやればあなたは簡単にこのテストは合格するでしょう。 『ポイント』 「やすやす」=「簡単に 楽々と」と表現することができますね。 英語は日本語のように便利言葉はないので、解釈してあげるといいです。
①Break time 例文:It is gonna come my break time soon because I passed university. =大学に合格したのでもうすぐ一息つくことができそうです。 ②take a break 例文:I got take a break finally. What are we gonna do?? =やっと一息つけそうだわ。何する? 『ポイント』 ここでは「一息つく」=「休憩する、休暇をとる」と解釈をしました。 なので「break=休憩」を意味しています。